Ar bugel lec'hiet
L'enfant supposé
 


Mari goant a zo keuziet
He Loig ker he deus kollet
Gant ar Gorrigan emañ aet

"Pa'z is davet dour d'ar stivell
Va Loig lezis er c'havell
Pa zeuis d'ar gêr eñ oa pell

Al loen-mañ en e lec'h lakaet
E veg ken du hag un touseg
A graf, a beg, hep ger ebet

Ha bron bepred 'mañ klask kaouet
Hag en e seizh vloaz emañ aet
C'hoazh n'emañ ket c'hoazh dizonet

Gwerc'hez Vari, war ho tron erc'h,
Gant ho krouadur tre ho tivrec'h
E levenez 'maoc'h, me en nec'h

Ho mabig sakr c'hwi a virez
Me, ma hini me a gollez
Truez ouzhin, mamm a druez !

- Ma merc'h, ma merc'h, na nec'het ket
Ho Loig ned eo ket kollet
Ho Loig ker a vo kavet

Neb 'ra van virv e glorenn vi
Evit dek gounideg un ti
A lak' ar c'horrig da bre'giñ

Pa 'n deus prezeget flemm-eñ, flemm !
Pa eo flemmet ken, a glemm
Pa eo klevet, e lammer lemm"

"Petra rit-hu aze, va mamm ?"
Lavare ar c'horr gant estlamm
"Petra rit-hu aze, va mamm ?

- Petra 'ran amañ, va mab-me ?
Birviñ a ran er bluskenn-vi
'Vit an dek gounideg va zi

- 'Vit dek, mamm ger, en ur bluskenn !
Gwelis vi ken gwelet yar wenn
Gwelis mez ken gwelet gwezenn

Gwelis mez ha gwelis gwial
Gwelis dervenn e koad Breizh-all
Biskoazh na welis kement-all

- Re draoù a welas-te, va mab
Da flap ! da flip ! da flip ! da flap !
Da flip ! paotr kozh ! ha ! me da grap !

- Sko ket gantañ, lez-eñ ganin
Ne ran-me droug da da hini
'Mañ brenn er bro-ni ganeomp-ni"

Mari d'ar gêr pa zistroas
He bugel kousket a welas
En e gavell, ha sioul eas

Hag outañ ker kaer pa selle
Ha da voket de'añ pa ae
E zaoulagad a zigore

En e goazez 'n em save
He zivrec'hig de'i astenne
"Gwall-bell on bet kousket, mamm-le !"


Le sujet

Une mère perd son fils ; les fées l'ont dérobé en lui substituant un nain hideux.

Ce nain passe pour muet, et il se garde bien, en parlant, de démentir cette opinion, car il trahirait sa voix qui est cassée comme celle d'un vieillard. Cependant il faut que la mère l'y contraigne pour ravoir son enfant

Sur le conseil de la Vierge Marie, elle feint donc de préparer à dîner dans une coque d'oeuf pour dix laboureurs ; le nain étonné se récrie ; la jeune femme le fouette impitoyablement ; la fée l'entend, elle accourt pour le délivrer, et l'enfant qu'elle a dérobé est rendu à sa mère


Source

Cette chanson est extraite du "Barzhaz Breizh" de La Villemarqué