Marivonig an Dourduff
Maryvonne du Dourduff
 



D'ar bemp war'n ugent a viz du
Diskennas ar Saozon d'an Dourduff (bis)
Ar Saozon a zo diskennet
Hag ur plac'h yaouank o deus laeret (bis)

Laeret o deus ur plac'hig koant
Evit kas ganto d'o batimant
Ar plac'h yaouank sur a ouele
Hag ar vartoloded a c'hoarzhe

"N'ouelit ket, plac'hig, n'ouelit ket
Yak, rak ho puhez ne gollfet ket
Rak ho puhez ne gollfet ket
Met hoc'h enor ne lâran ket !

- Gwell eo ganin-me va enor
'Vit kement lestr zo war ar mor
Aotrou an Anglez, din lâret,
Da zen 'met deoc'h vin oblijet ?

Din va-unan, d'am faotr a gambr,
D'am martoloded pa deo c'hoant
Aoutrou an Anglez, din lâret
War 'r pont da vale am lezfet ?

- War bont al lestr, ya, baleet,
Met taolet evezh bezañ beuzet"
Marivonig he deus sentet,
He fenn er mor eo 'n em daolet

Met ur pesk bras e foñs ar mor
Sav ar plac'hig war c'horre 'n dour
Ur barr avel a zo savet
Toull porzh he zad 'n eus he c'haset

"Va zadig, digoret an nor,
Ho merc'h amañ a c'houll digor
Ho merc'h Marivon c'houll digor,
Deut d'ar gêr ganti he enor !"


Le sujet

Les Anglais descendent le Dourduff (une rivière) et enlèvent une jeune fille. Sur le navire, elle se lamente ; "ne pleurez pas, la belle, vous ne perdrez pas la vie - votre honneur, je ne dis pas..."

Elle demande à se promener sur le pont ; "allez-y, mais faites attention de ne pas vous noyer". Préférant perdre la vie que son honneur, Maryvonne se jette à la mer

Mais un poisson, remontant du fond des mers, la porte au rivage. La voici devant la porte de son père : "Votre fille vous demande d'ouvrir, elle n'a pas perdu l'honneur"


Source

Paroles recueillies à Plouezoc'h (Trégorrois) par Yann Guyomarc'h. Air par Polig Monjarret

Figure dans "Yaouankiz a gan, 15 chants bretons harmonisés", par Polig Monjarret, publié par la revue Kendalc'h dans les années 30