Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra) Tri martolod yaouank o voned da veajiñ Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra) Tri martolod yaouank o voned da veajiñ O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ (bis) Gant avel bet kaset (tra la la, la di ga dra) Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez E-kichen maen ar veilh (tra la la, la di ga dra) E-kichen maen ar veilh o deus mouilhet o eorioù O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù Hag e-barzh ar veilh-se (tra la la, la di ga dra) Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la di ga dra) Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs Pelec'h 'n eus graet konesañs ge, pelec'h 'n eus graet konesañs E Naoned, er marc'had (tra la la, la di ga dra) E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur walenn Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn Gwalenn ar promesa (tra la la, la di ga dra) Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ Ha par omp da zimeziñ ge, ha par omp da zimeziñ - Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la di ga dra) Ni 'zimezo hon-daou, ha pa n'eus ket avañtaj Ha pa n'eus ket avañtaj ge, ha pa n'eus ket avañtaj - Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez (tra la la, la di ga dra) Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez, n'ouzoc'h ket piv zo diaes N'ouzoc'h ket piv zo diaes ge, n'ouzoc'h ket piv zo diaes - N'hon eus na ti na plouz, (tra la la, la di ga dra) N'hon eus na ti na plouz, na gwele da gousket en noz Na gwele da gousket en noz ge, na gwele da gousket en noz N'eus na liñser na lenn, (tra la la, la di ga dra) N'eus na liñser na lenn, na pennwele dindan ar penn Na pennwele dindan ar penn ge, na pennwele dindan ar penn N'hon eus na skuell na loa, (tra la la, la di ga dra) N'hon eus na skuell na loa, na danvez d'ober bara Na danvez d'ober bara ge, na danvez d'ober bara - Ni 'ray 'vel ar glujar (tra la la, la di ga dra) Ni 'ray 'vel ar glujar, ni 'gousko war an douar Ni 'gousko war an douar ge, ni 'gousko war an douar Ni ray 'vel ar c'hefeleg, (tra la la, la di ga dra) Ni ray 'vel ar c'hefeleg, pa sav an heol 'ya da redek Pa sav an heol 'ya da redek ge, pa sav an heol 'ya da redek Echu eo ma jañson, (tra la la, la di ga dra) Echu eo ma jañson, an hini 'oar 'c'hontinui An hini 'oar 'c'hontinui, an hini 'oar 'c'hontinui Le sujetTrois jeunes marins, tra la la... Le vent les a poussés A côté de la pierre du moulin Et dans ce moulin Et elle me demande A Nantes, au marché L'anneau de la promesse Nous nous marierons Ma mère, vous êtes à l'aise Nous n'avons ni maison ni paille Nous n'avons ni drap ni couverture Nous n'avons ni écuelle ni cuiller Nous ferons comme la perdrix Nous ferons comme la bécasse Ma chanson est terminée Air et thèmes proches de Kichennig ar vilin Source La reprise par Alan Stivell de cette chanson traditionnelle, avec des arrangements rock, a été un immense succès au début des années 70, et est restée comme le symbole de la renaissance de la culture bretonne. Je n'écoute jamais ce disque sans un frisson et elle reste pour moi une des plus belles mélodies bretonnes, avec Ti Eliz Iza et Parrez Lok-malo de Barzaz. L'air a été repris par le groupe Manau avec un arrangement rap (La Tribu de Dana), et récemment par Nolwenn Leroy dans une version plus variété, mais que j'aime bien. Cette chanson figure sur le recueil "Kanomp Uhel", édité par Coop Breizh. J'ai trouvé des couplets supplémentaires (à partir de "Gwalenn ar promesa") dans "Sonioù-Pobl", édité par Skol Vreiz en 1968. D'autres m'ont été fournis par Daniel Le Prince, du groupe "Emglev ar Vro Vigoudenn". |