Un tammig em es kalon diés (2)
J'ai le coeur un peu mal à l'aise (2)
|
|
1
Un tammig, un tammig em es kalon diés
Em es kalon diés
Kleuet em es laret, laridon, laridén
Kleuet em es laret 'ma diméet me mestrez
2
Mar dé guir en dra-sé, èl ma kleuan laret,
Kent ma fino en noz, me iei mé de houiet
3
"Bonjour d'oh hui, plahig, get hou selleu brillant,
O peh ur chanjemant en hou konportemant !
4
- Ur chanjemant elsé, men dous, me haranté,
E hra d'ein chuill dareu ha dareu noz ha dé
5
- Fondet, fondet, plahig, fondet hou timéein
Ha keméret enta 'neb e gareh agent
6
Fondet, fondet, plahig, fondet hous allians
Ha keméret enta neb e garet guellan..."
Le sujet
"J'ai le coeur un peu mal à l'aise : j'ai entendu dire que ma bien-aimée s'est mariée"
L'amoureux va trouver la fille, et lui demande d'où vient ce changement envers lui
"Ce changement me fait verser bien des larmes !
- Rompez, jeune fille, rompez vos fiançailles, et revenez vers celui que vous
aimiez auparavant"
Source
Le recueil "Guerzenneu ha soñnenneu Bro-Guened / Chansons populaires du Pays
de Vannes" de Loeiz Herrieu et Maurice Duhamel, édité en 1911, réimprimé récemment
(1997) par les Editions Eromi, 2 rue Paul Bert à Lorient
|