Gwreg yaouank a Sant-Malo, deac'h (1) (bis)
D'he frenestr a ouele, d'an neac'h (1) (bis)
"Siwazh, siwazh, me zo tizhet ! (bis)
Va eostig paour a zo lazhet ! (bis)
- Lavarit din, va gwreg nevez
Perak 'ta savit ker lies
Ker lies diouzh va c'hostez-me
E-kreiz an noz, diouzh ho kwele
Diskabell-kaer ha diarc'hen
Perak 'ta savit evel-hen ?
- Mar savan, den ker, evel-se
E-kreiz an noz, diouzh va gwele
Da eo ganin, setu, gwelet
Al listri bras mont ha donet
- Ne d-eo ket, vat, evit ul lestr
Ez it ker lies d'ar prenestr
Ne d-eo ket evit al listri
Nag evit daou nag evit tri
Ne d-eo ket evit o gwelet
Kennebeut al loar, ar stered
Va itron, din-me lavarit
Da berak bep noz e savit
- Sevel a ran da vont da sell
Ouzh va bugel en e gavell
- Ne d-eo ket ken evit sellet
Sellet ouzh ur bugel kousket
Ne d-eo ket gevier a fell d'e
Da berak savit evel-se ?
- Va denig kozh, ma na daerez,
Me lavaro ar wirionez
Un eostig a glevan bep noz
Er jardin, war ur bodig-roz
Un eostig bep noz a glevan
Ken ge e kan, ken dous e kan !
Ken dous e kan, ken kaer, ken flour
Bep noz, bep noz, pa sioul ar mor !"
An aotrou kozh 'dal m'he c'hlevas
En e galon a brederias
An aotrou kozh 'dal m'he glevas
En e galon a lavaras :
"Pe mar 'mañ gwir, pe ma n'eo ket
An eostig a vo paket !"
Antronoz-beure, pa savas
Da gaout ar jardinour ez eas
"Jardinour mat, sentit ouzhin
Un dra zo a ra glac'har din
Er c'harzh ez eus un eostig-noz
Ne ra nemet kanañ en noz
'Hed an noz ne ra 'met kanañ
Ken ma on dihunet gantañ
Mar 'mañ paket fenoz ganit
Ur gwenneg aour a roin-me dit"
Ar jardinour pa'n deus klevet
Un ulmennig en deus stegnet
Hag an eostig en deus paket
Ha d'e aotrou 'n'eus hen kaset
Hag an aotrou, pa hen dalc'has
A-walc'h e galon a c'hoarzhas
Hag e vougas, hag e daolas
War barlenn wenn an itron keazh (1)
"Dalit, dalit, va gwreg yaouank
Setu amañ hoc'h eostig koant
Me 'm eus hen paket evidoc'h
'Michañs, va dous, e plijo deoc'h"
He den yaouank, 'dal ma klevas
Gant glac'har vras a lavaras :
"Setu ma dous ha me tizhet
Ne c'hallfont mui en em welet
Da sklaerder loar, d'ar prenester
'Vel ma oamp boazet da ober"
(1) Formes du breton du Léon pour dec'h (hier), nec'h (bas),
kaezh (pauvre)
Le sujet
Une jeune femme, mariée à un vieillard, se lève toutes les nuits. Pourquoi ? lui
demande son mari. Elle essaie plusieurs prétextes : pour voir les vaisseaux sur
la mer, ou la lune et les étoiles, ou leur enfant au berceau ; le vieillard ne la
croit pas. Elle finit par inventer que c'est pour écouter un rossignol qui chante
toutes les nuits
Le mari demande alors à son jardinier de prendre ce rossignol ; le jardinier tend
des lacets, et en attrape un la nuit même. Le mari l'étouffe et l'apporte à son épouse
C'en est fini du prétexte qui permettait à la jeune femme de rejoindre son
amoureux toutes les nuits...
Source
Le "Barzhaz Breizh", premier recueil de chansons bretonnes, édité
par le vicomte Hersart de la Villemarqué (Kervarker, en breton) en 1839
|