En nevez-hañv
Le printemps
 


En nevez-hañv én hor bro-ni, na pé ur vravité
Pa d'eo al lannoù alaouret ged bokedoù melen

Du-hont ér flagennoù didrouz pa vez kaer an amzer
E vez klevet ur voueh ken dous, ur voueh dous ha ténér

Lârit din-me eostig kaner pa ganit er c'hoedoù
Ho kalon-c'hwi 'vez bepred gae, n'ho peus ket c'hwi daeroù

Ni holl bugale Breiz-Izel, hor c'halon zo gwasket
'Weled bemdez a bep tu deomp ar maezioù gwallgaset

Tuchant ne vo ket mui gwelet ar bleuñv 'barh ér banal
Nag ar pousinedoù ér c'hoed 'beb tu deomp é nijal

Na taolet é vez rac'h ar gwez, distrujet an neihioù
Tuchant ne vo ket mui klevet o c'hanoù ér c'hoedoù

Diskaret é vez ar c'hleu(z)ioù evit brasaat an douar
D'an hañv ni ne gavimp ket mui, o nann, na bodoù klouar

Na penaos tristet an amzer a welomp ni ér bed
Pa glaskér er broioù arall dispriz ar Vretoned

Ha ni tud a gostez ar mor, ha re 'ziàr ar maez
Ne raimp ket ni jamez hor bro d'an dud a-ziavaez


Le sujet


Le chanteur prend à témoin un rossignol de sa tristesse de voir les campagnes maltraitées, les haies abattues

Les paroles sont en dialecte vannetais


Source

Le disque du groupe Dir Ha Tan, volume 2