Gwell eo gwin gwenn barr Na mouar ! Gwell eo gwin gwenn barr Tan ! tan ! dir ! o! dir ! tan ! tan ! dir ha tan ! tann ! tann ! tir ha tonn ! tonn ! tann ! tir ha tir ha tann ! Gwell eo gwin nevez O ! na mez ! Gwell eo gwin nevez Tan ! tan !... Gwell eo gwin a lufr O ! na kufr Gwell eo gwin ar Gall Nag aval Gall, dit, kef ha deil Dit pezh-teil ! Gwin gwenn dit, Breton A galon Gwin ha gwad a red En-gevret Gwin gwenn ha gwad ruz Ha gwad druz Gwad ruz ha gwin gwenn Un aouenn ! Gwad ar C'hallaoued Eo a red Gwad ha gwin evis Er gwall vrizh Gwin ha gwad a vev Neb a ev Le sujetC'est la chanson des Bretons qui reviennent d'une expédition chez les voisins Francs, pour leur voler du vin, qu'ils n'ont pas chez eux, et qu'ils préfèrent à leur vin de mûre ou de pomme Ce chant guerrier, riche en allitérations, associe le vin (gwin) au sang (gwad) Ne pas manquer la version "lyric techno" de Jean-Yves Hervouet Source Cette chanson, extraite du "Barzhaz Breizh" de La Villemarqué, figure sur le recueil "Kanomp Uhel", édité par Coop Breizh Editions Coop Breizh : KERANGWENN 29450 SPEZET Librairies : 10, rue du Maine à Paris 14ème et 17, rue de Penhoët à Rennes |