Kaourintinig ha Marivonig
Corentin et Maryvonne
|
|
I
|
Kaourintinig : |
P'lec'h 'z ay ar saout warc'hoazh, Marivonig, |
|
P'lec'h 'z ay ar saout warc'hoazh ? |
Marivonig : |
Da bark ar Reier glas, Kaourintinig, |
|
Da bark ar Reier glas |
Kaourintinig : |
O ! Kasit i ha deuit en-dro, |
|
Ha ni a c'hoario, Marivonig, |
Les deux : |
Ha ni a c'hoario |
II
|
Kaourintinig : |
Peseurt c'hoari a vo, Marivonig, |
|
Peseurt c'hoari a vo ? |
Marivonig : |
C'hoari bouloù derv, Kaourintinig, |
|
C'hoari bouloù derv |
Kaourintinig : |
C'hoari bouloù ha meinigoù |
|
War leton ar prajoù, Marivonig, |
Les deux : |
War leton ar prajoù |
III
|
Kaourintinig : |
An hini a gollo, Marivonig, |
|
An hini a gollo |
Marivonig : |
Daou aval a bako, Kaourintinig, |
|
Daou aval a bako |
Kaourintinig : |
Ha d'ar park bras e ray an dro, |
|
D'ar red ken na gouezho, Marivonig, |
Les deux : |
D'ar red ken na gouezho |
Le sujet
Dialogue entre deux enfants, Corentin et Maryvonne, qui vont dans un champ
pour garder les vaches et jouer. Celui qui perdra devra attraper deux pommes
et faire le tour du champ en courant, jusqu'à ce qu'il tombe
"Chanson traduite du vannetais, chanté aux alentours de Pontivy. C'est
une belle chanson, surtout quand elle est chantée par un petit garçon et une
petite fille du même âge" (indications données par Paotr Treoure, qui a
recueilli et transcrit cette chanson)
Source
Le recueil "Sonioù Feiz ha Breiz" édité vers 1930
|