Marv al Laouenan (4)
La mort du Roitelet (4)
|
|
An deiz-all o vale oan bet,
Eul laouenan em boa tapet.
Pa oa tapet, tapet a oa,
Oa laket er hraou da larda.
Pa oa lardet, lardet a oa,
Klasket ar higer d'hen laha.
Ar higer hag e vevelien,
Holl krient forz, war bouez o fenn ;
Na oant ket evit hen derhel,
Pa welas tont paotr ar gontel.
Pevar harr hag i houarnet
Zo eet d'gas e blun d'an Naoned ;
Ha c'hoaz a zo chomet er gèr,
D'akoutri pevar gwele kaer.
O tistrei ahane d'ar gèr,
Me am boa gwelet c'hoari gaer ;
Gwelet ar fubu o torna,
Hac ar helien o tiblousa ;
Ar haz oh ober tro al leur,
Triweh logodenn euz e heul ;
Triweh logodenn hag eur raz,
Souden ho do buhez ar haz !
Kouskit aze, ma mabig-me,
Ken 'savo 'n heol en beg ar gwez.
|
L'autre Jour, j'étais allé me promener
(Et) J'avais pris un roitelet.
Quand il fut pris, il était pris, (de bonne prise,)
Il fut mis à l'étable pour engraisser.
Etant engraissé, il était engraissé,
On chercha boucher pour le tuer.
Le boucher et ses valets,
Tous criaient à tue-tête ;
Ils ne pouvaient le retenir,
Quand il vit venir l'homme au couteau.
Quatre charrettes, charrettes ferrées,
Sont allées porter ses plumes à Nantes ;
Et encore en est-il resté à la maison,
De quoi accoutrer quatre beaux lits.
En revenant de là (de Nantes) à la maison,
Je vis beau jeu (merveille :)
Je vis les cousins (moucherons) qui battaient,
Et les mouches qui enlevaient la paille ;
Le chat faisait le tour de l'aire,
(Ayant) dix-huit souris à ses trousses ;
Dix-huit souris et un rat ;
Ils auront bientôt la vie du chat
Dormez là, mon fils chéri,
Jusqu'à ce que le soleil soit au sommet des arbres. |
Le sujet
Voir la traduction
Source
Musique dans "Musiques bretonnes", de Maurice Duhamel ; recueilli auprès de Pleyber, sacristain, à Plounevez-du-Faou
Paroles extraites des "Soniou Breiz-Izel", de François-Marie Luzel, publié en 1890 ; receuillies auprès de Marie Clech, de Loguivy-Plougras, le 11 novembre 1863
|