Soñnen er gakoused
La chanson des lépreux
|
|
Pe oen mé bihan, bihannik,
A dra serten men dousig!
Pe oen mé bihan, bihannik,
Me mam me magé mignonik (bis)
Me zad, me mam e chomas klan;
Mem bredér e oé forh bihan
Kaset oen bet ar en hent pras,
Léh ma pasé tuchentil vras.
Paset ino 'n eutru iouank
E laras d'ein é oen d'é hoant.
" Nen don d'hou hoant, na de hoant dén
Get me zad, me mam é chomein.
" Me zad, me mam zou chomet klan
Ha mem bredér zou forh bihau !
- M'em es segal, barh men grenier,
Aveit magein rah hou predér.
" Aveit magein rah hou predér
Ha hui plahig é kadoér.
Ha hui plahig é kadoér
Hou tad, hou mam mar bé dobér. "
Ean e douias d'ein, ar é fé,
Oé tachour bras ér ru neùé;
Oé tachour bras ér ru neùé;
Hag e oé ur hakouz e oé!
Un dé mé oen é park me zad
Ha n'em mé chonj meit a vad,
Arriù me mam de laret d'ein
Monet d'er gér de ziméein.
" Me mammig peur, d'ein el laret,
Pé broh é lakein de vonet.
- Mat erhoalh é hou prohig rous
Eit éredein doh ur hakouz.
" Mat erhoalh é hou proh vilén
Eit troein er rod ér Vadelén.
" Eit troein er rod ér Vadelén,
De hobér stageu d'en éhén.
" De hobér stageu d'en éhén,
Kabestreu d'er ronsed polén. "
D'er sul, pe ian d'en overen,
Ne gredan ket seùel me fen.
Me zad, me mam vé é kadoér,
Mem brér beleg doh en autér.
Ha me vé mé tal en or dal,
E mesk er gakouzed aral;
'Pikol kalouz ar mem barlen
Ha ean é krial forh d'é ben.
Ha ean e ras d'ein ur fasad,
Rak ma laren kakouz d'é dad!
Le sujet
Lorsque j'étais petite, mes parents me gâtaient. Mais ils tombèrent malades,
et mes frères étaient bien petits. On m'a envoyée sur la route, où il passait
du beau monde
Un jeune passe, et me trouve à son goût. Je lui dis ma situation ; il
prétend qu'il pourra nourrir toute la famille, et qu'il est grand cloutier
dans la rue Neuve
En fait c'était un lépreux ; ma mère m'a envoyée me marier avec lui.
Maintenant quand je vais à l'église, je n'ose plus regarder personne ; je suis
là avec les autres lépreux
Source
Le recueil "Guerzenneu ha soñnenneu Bro-Guened / Chansons populaires du Pays
de Vannes" de Loeiz Herrieu et Maurice Duhamel, édité en 1911, réimprimé récemment
(1997) par les Editions Eromi, 2 rue Paul Bert à Lorient
Cette chanson a été recueillie auprès de Marie-Louise et Joséphine Goulian, à
Locunel, Lann-er-Stér)
|