Liste des chansons

  1. Adieu donc ! (Adieu donc !)
  2. Aet an Aotrou da Bariz (1) (Le seigneur est allé à Paris)
  3. Aet an Aotrou da Bariz (2) (Le seigneur est allé à Paris)
  4. Al labourerien (Les laboureurs)
  5. Al labousig er c'hoad (Le petit oiseau dans le bois)
  6. Al leanez (La religieuse)
  7. Al leur nevez (L'aire neuve)
  8. Alan-al-Louarn (Alain-le-Renard)
  9. An alarc'h (Le cygne)
  10. Alc'houez an eürusted (La clé du bonheur)
  11. Alieu mat (Bons avis)
  12. An amzer dremenet (Le temps passé)
  13. An Aotrou 'r C'hont (1) (Le Seigneur Comte (1))
  14. An Aotrou 'r C'hont (2) (Le Seigneur Comte (2))
  15. An Aotrou 'r C'hont (3) (Le Seigneur Comte (3))
  16. An Aotrou ar Gerwenn hag ar vatezh vihan (1) (Monsieur de la Villeblanche et la petite servante (1))
  17. An Aotrou ar Gerwenn hag ar vatezh vihan (2) (Monsieur de la Villeblanche et la petite servante (2))
  18. An Aotrou Gernevez a sant Yann Pleuzal (Le Seigneur de Kernevé de Saint-Jean en Ploézal)
  19. An Aotrou Nann (Le Seigneur Nann)
  20. An Astrailhad (L'espiègle)
  21. An daou vanac'h hag ar plac'hig yaouank (1) (Les deux moines et la jeune fille (1))
  22. An daou vanac'h hag ar plac'hig yaouank (2) (Les deux moines et la jeune fille (2))
  23. An daou vanac'h hag ar plac'hig yaouank (3) (Les deux moines et la jeune fille (3))
  24. An daou vreur (1) (Les deux frères (1))
  25. An daou vreur (2) (Les deux frères (2))
  26. An daou vreur (3) (Les deux frères (3))
  27. An den klouedet Piler Lann (L'homme à la barrière)
  28. An droug-hirnez (Le mal du pays)
  29. An drougrañs (La rupture)
  30. An durzhunell (La tourterelle)
  31. An durzhunell (2) (La tourterelle)
  32. An Eosterien (Les moissonneurs)
  33. An eostig (Le rossignol)
  34. An Erminig (L'hermine)
  35. An hini a garan (Celui que j'aime)
  36. An hini gozh (La vieille)
  37. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (1) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (1))
  38. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (2) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (2))
  39. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (3) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (3))
  40. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (4) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (4))
  41. An hollaïka (L'appel des pâtres)
  42. An huñvreoù kaer (Les beaux rêves)
  43. An intañvez paour (1) (La pauvre veuve (1))
  44. An intañvez paour (2) (La pauvre veuve (2))
  45. An intañvez kozh (La vieille veuve)
  46. An teir gwreg kablus (Les trois femmes coupables)
  47. An teir Vari (1) (Les trois Marie (1))
  48. An teir Vari (2) (Les trois Marie (2))
  49. An tour dantelezet (Le clocher à jour)
  50. An tri Anjelus (Les trois Angélus)
  51. An tri manac'h ruz (Les trois moines rouges)
  52. Annaik Kozik (Annette Cozic)
  53. Aotrou Nann hag ar Gorrigan (Le Seigneur Nann et la Fée)
  54. A pa oen-me yaouank é lesat ar merc'hed (Quand j'étais jeune à faire la cour aux filles)
  55. Ar beleg forbannet (Le prêtre exilé)
  56. Ar Bleizi-Mor (Les Loups de Mer)
  57. Ar bonomig (Le petit bonhomme)
  58. Ar Boudedeo (Le Juif-Errant)
  59. Ar botaouer koad (Le sabotier)
  60. Ar breur hag ar c'hoar (1) (Le frère et la soeur (1))
  61. Ar breur hag ar c'hoar (2) (Le frère et la soeur (2))
  62. Ar breur hag ar c'hoar (3) (Le frère et la soeur (3))
  63. Ar breur mager (Le frère de lait)
  64. Ar bromesa taer (La promesse inconsidérée)
  65. Ar bugel koar (1) (L'enfant de cire (1))
  66. Ar bugel koar (2) (L'enfant de cire (2))
  67. Ar bugel lec'hiet (L'enfant supposé)
  68. Ar c'habiten yaouank (Le jeune capitaine)
  69. Ar C'hakous (Le Lépreux)
  70. Ar c'hazh koad (L'écureuil)
  71. Ar c'hemener hag ar c'horred (Le tailleur et les nains)
  72. Ar c'hi du (Le chien noir)
  73. Ar c'hi en dienn (Le chien dans la crème)
  74. Ar c'hloareg paour (Le pauvre clerc)
  75. Ar c'hont a Weto (Le comte de Weto)
  76. Ar c'horn bras Populo (La grande pipe Populo)
  77. Ar c'horred (Les nains)
  78. Ar chikolodenn (La coiffe de St Pol de Léon)
  79. Ar Chouanted (Les Chouans)
  80. Ar falc'hon (Le faucon)
  81. Ar fleüt hag an taboulin (La flûte et le tambourin)
  82. Ar gemenerez (La couturière)
  83. Ar gernez (La famine)
  84. Ar goulenn (Chants de noces - 1. La demande en mariage)
  85. Ar gouriz (Chants de noces - 2. La ceinture)
  86. Ar grampouezherez (1) (La crêpière (1))
  87. Ar grampouezherez (2) (La crêpière (2))
  88. Ar Grusifi saveteet (Le Crucifix sauvé)
  89. Ar gwall-deodoù (Les mauvaises langues)
  90. Ar gwennilied (Les hirondelles)
  91. Ar mab (Le fils)
  92. Ar mañneieu Guengamp (Sur les montagnes de Guingamp)
  93. Ar marc'heger hag ar verjelenn (Le chevalier et la bergère)
  94. Ar martolod yaouank (Le jeune matelot)
  95. Ar meliner (Le meunier)
  96. Ar meliner yaouank (Le jeune meunier)
  97. Ar merc'hed yaouank diwar-dro Gwengamp (Les jeunes filles des environs de Guingamp)
  98. Ar mezvier (L'ivrogne)
  99. Ar miliner laer (2) (Le meunier voleur (2))
  100. Ar paotr glac'haret (Le garçon chagriné)
  101. Ar paotr Sans Soursi (Le gars sans souci)
  102. Ar paour-kaezh Lanig (Le pauvre Lanig)
  103. Ar paùegér Pariz (Sur les pavés de Paris)
  104. Ar pilhaouer Gavotte d'Hanvec (Le chiffonnier)
  105. Ar plac'h he daou bried (1) (La fille aux deux maris (1))
  106. Ar plac'h he daou bried (2) (La fille aux deux maris (2))
  107. Ar plac'h he daou bried (3) (La fille aux deux maris (3))
  108. Ar plac'h dimezet gant Satan (La fiancée de Satan)
  109. Ar plac'h goune'et (Le mariage forcé)
  110. Ar plac'h kollet (La fille perdue)
  111. Ar plac'h manket (La fille fautive)
  112. Ar plac'h yaouank glac'haret (1) (La jeune fille affligée)
  113. Ar plac'h yaouank glac'haret (2) (La jeune fille affligée)
  114. Ar plac'hig hag ene he mamm (La jeune fille et l'âme de sa mère)
  115. Ar priñs yaouank (Le jeune prince)
  116. Ar Rannoù (Les Séries)
  117. Ar re C'hlas (Les Bleus)
  118. Ar re unanet (Les Ligueurs)
  119. Ar Roue Gradlon (Le roi Gralon)
  120. Ar vatezh vihan (La petite servante)
  121. Ar vatezh vihan ganet dezhi ur mab (1) Hanterdro (La servante qui a eu un fils (1))
  122. Ar vatezh vihan ganet dezhi ur mab (2) Hanterdro (La servante qui a eu un fils (2))
  123. Ar vestrez kollet (L'amie perdue)
  124. Ar videdig (Le petit bidet)
  125. Ar vinorez (La jeune fille)
  126. Ar Vinorezig (1) (La petite mineure (1))
  127. Ar Vinorezig (2) (La petite mineure (2))
  128. Ar Vinorezig (3) (La petite mineure (3))
  129. Ar vinorezig a draoñ al lann (La petite orpheline du bas de la lande)
  130. Ar werzhid arc'hant (Le fuseau d'argent)
  131. Ar wreg divutun (La femme sans tabac)
  132. Ar yarig wenn (La petite poule blanche)
  133. Ar yod pouloudet Gavotte (La bouillie grumeleuse)
  134. Azenorig c'hlas (Azénor la pâle)
  135. Bal Perroz (Le bal de Perros-Guirec)
  136. Bale Arzhur (La marche d'Arthur)
  137. Bannieloù Lambaol (Les bannières de Lampaul)
  138. Baron Jaouioz (Le baron de Jauioz)
  139. Beg al Laouenanig (Le bec du roitelet)
  140. Bing, bang, kloc'hoù (Ding, dong, les cloches)
  141. Bleunioù Mae (Les fleurs de mai)
  142. Bleunioù o tremen (Les fleurs qui passent)
  143. Bloavezh mat ! (Bonne année !)
  144. Boked eured (Le bouquet de mariage)
  145. Bonomig (Bonomig)
  146. Bosenn Elliant (La peste d'Elliant)
  147. Bran (Bran, ou Le prisonnier de guerre)
  148. Brec'hedig (Brec'hedig)
  149. Breizh-Izel (Basse-Bretagne)
  150. Bro gozh ma zadoù (Le vieux pays de mes ancêtres)
  151. Bugel al Laoureg (L'enfant du Lépreux)
  152. D'ober barlennig (Pour faire sauter les enfants sur les genoux)
  153. Da beder demezell (A quatre demoiselles)
  154. Da-unan (Tout seul)
  155. Dalc'h soñj, o Breizh-Izel ! (Souviens-toi, ô Bretagne !)
  156. Dalit ho sac'h hag an eri (Tenez votre sac et le lacet)
  157. Dañs-tro (Danse en rond (1))
  158. Dañs-tro (Danse en rond (2))
  159. Daou soner Landevant (Deux sonneurs de Landevant)
  160. Dek gwech on bet dimezet (J'ai été marié dix fois)
  161. Dén ieuank en armé (Le jeune homme soldat)
  162. Deuit-hu ganin-me (Venez avec moi)
  163. Dimeet me, mamm (Mariez-moi, mère)
  164. Diougan Gwenc'hlan (La prophétie de Gwenc'hlan)
  165. Distro eus a Vro-Saoz (Le retour d'Angleterre)
  166. Distro Marzhin (Le retour de Merlin)
  167. Disul de vitin, mitin mad (Dimanche matin, de bon matin)
  168. Diviz diwar-benn an dimeziñ (Conversation au sujet du mariage)
  169. Diviz etre ur vamm hag he merc'h (Dissentiment entre une mère et sa fille)
  170. Diviz etre ur vamm hag he merc'h abalamour d'an dimeziñ (Dissentiment entre une mère et sa fille à cause du mariage)
  171. Diviz evit goulenn ur plac'h yaouank da eureujiñ (Dispute pour demander une jeune fille en mariage)
  172. Dom Yann Derrien (1) (Dom Jean Derrien (1))
  173. Dom Yann Derrien (2) (Dom Jean Derrien (2))
  174. Drougkinnig Neumenoiou (Le tribut de Nominoë)
  175. E koad Kêr-Yann (Au bois de Kêr-Yann)
  176. Emgann Sant-Kast (Le combat de Saint-Cast)
  177. Emzivadez Lannuon (L'orpheline de Lannion)
  178. En nevez-hañv (Le printemps)
  179. En tu all d'ar mor don (De l'autre côté de la mer profonde)
  180. Ened Rosporden (Le carnaval de Rosporden)
  181. Enezenn gaer (Belle île)
  182. Enig bihan er hoed (Petit oiseau du bois)
  183. E parrez Langonned (Dans la parroisse de Langonnet)
  184. Er bugul (Le pâtre)
  185. Er galant fal zigemeret (L'amoureux éconduit)
  186. Er miloérieu argant (Les miroirs d'argent)
  187. Er sabotier (Le sabotier)
  188. Er voraerion (Les marins)
  189. Fal ziméet (Mal mariée)
  190. Fanchig Morvan (François Morvan)
  191. Fantig ar Pikart (1) (Françoise Picart (1))
  192. Fantig ar Pikart (2) (Françoise Picart (2))
  193. Fantig ar Pikart (3) (Françoise Picart (3))
  194. Ficha logodenn (La souris qui s'agite)
  195. Filhorez an Aotrou Gwesklen (La filleule de Du Guesclin)
  196. Floc'h Loeiz Trizek (Le page de Louis XIII)
  197. Fontanellan (La Fontenelle)
  198. 'Mañ Fransez (C'est François)
  199. Franseza Kozik (Françoise Cozic)
  200. Garan ar Briz (1) (Garan Le Briz (1))
  201. Garan ar Briz (2) (Garan Le Briz (2))
  202. Garan ar Briz (3) (Garan Le Briz (3))
  203. Gavrig an hañv (La bécassine)
  204. Glahar a garanté (Chagrin d'amour)
  205. Glaù hag aùél e hra (Il pleut et il vente)
  206. Grasoù mat Pier (Bonnes grâces Pierre)
  207. Guillaouic Calve (Guillaume Calvez)
  208. Gwall vuhez un tiegezh (Scène de famille)
  209. Gwaz Aotrou Gwesklen (Le vassal de Du Guesclin)
  210. Gwerz an Anaon (La Ballade des Trépassés)
  211. Gwerz ar basajerez (Complainte de la Passeuse)
  212. Gwerz ar c'hloareg yaouank (Complainte du jeune clerc)
  213. Gwerz ar vechantez (Complainte de la méchante)
  214. Gwerz Chapel Lochrist an Izelvet (Complainte sur la Chapelle de Lochrist Izelvet)
  215. Gwerz Gaidig ar Goaz (Complainte de Marguerite Le Goaz)
  216. Gwerz Janed ar Mareg (Complainte de Jeannette Le Marec)
  217. Gwerz Kêr Is (Complainte de la ville d'Ys)
  218. Gwerz Leskildri pe Fantig Pikard (Complainte de Leskildry ou de Françoise Picard)
  219. Gwerz Madalen Grocher (Complainte de Madeleine Grocher)
  220. Gwerz Mari Mason (Complainte de Marie Masson)
  221. Gwerz Marivonig (La Complainte de Maryvonne)
  222. Gwerz Marivonig (2) (La Complainte de Maryvonne)
  223. Gwerz Markiz Trezegidi (Complainte du Marquis de Trézéguidy)
  224. Gwerz Penmarc'h (La Ballade de Penmarc'h)
  225. Gwerz Plomadeg Kerlosket (Complainte de l'écobue de Kerlosket)
  226. Gwerz Tomazig ar Gow (Complainte de Thomas Le Goff)
  227. Gwerz ur plac'h yaouank touellet (Complainte d'une jeune fille trompée)
  228. Gwin ar C'hallaoued (Le vin des Français)
  229. Gwir Vretoned (Vrais Bretons)
  230. Gwreg ar C'hroazour (L'épouse du Croisé)
  231. Ha pa zimezin-me (Et quand je me marierai)
  232. Ha penaos ober krampouezh (Et comment faire des crêpes ?)
  233. Hirvoudoù (Gémissements)
  234. Iann Nikolas (Jean Nicolas)
  235. Iannik ar Bon-Garçon (Yannik le Bon Garçon)
  236. Iannik Skolan (1) (Jean Scolan (1))
  237. Iannik Skolan (2) (Jean Scolan (2))
  238. Itron ar Faouet (La dame du Faouet)
  239. Itron Varia Folgoat (Notre-Dame du Folgoat)
  240. Iwan Gamus (Ivan Camus)
  241. Jañ Farloutig Gavotte d'Hanvec (Jean Farloutig)
  242. Janed ar Wern (1) (Jeanne le Guern (1))
  243. Janed ar Wern (2) (Jeanne le Guern (2))
  244. Janedig ar Rouz (1) (Jeannette Le Roux (1))
  245. Janedig ar Rouz (2) (Jeannette Le Roux (2))
  246. Janedig ar Sorserez (1) (Jeanne la Sorcière (1))
  247. Janedig ar Sorserez (2) (Jeanne la Sorcière (2))
  248. Janedig flamm (Jeanne-la-Flamme)
  249. Jannig Lukaz (Jeannette Lucas)
  250. Jenovefa Rustefan (Geneviève de Rustéfan)
  251. Kabiten Sant Maloù (Le capitaine de Saint-Malo)
  252. Bale Kadoudal (La marche de Cadoudal)
  253. Kalonoù rannet (Coeurs brisés)
  254. Kan an eginane (Chant de l'Eguinané)
  255. Kan ar vartoloded (Le chant des matelots)
  256. Kan-bale tud Breiz (Chant de marche des hommes de Bretagne)
  257. Kanaouenn al levier (La chanson du pilote)
  258. Kanaouenn an dud a vor (Chanson des matelots)
  259. Kanaouenn soudard (Chanson de soldat)
  260. Kanaouenn war ar maez (Chanson pastorale)
  261. A-hed an noz (Au long de la nuit)
  262. A-vremañ betek ar marv (De maintenant jusqu'à la mort)
  263. Adoromp holl (Adorons tous)
  264. Amañ pell diouzh an trouz (Ici loin du bruit)
  265. An Anjeluz - amzer ordinal (L'Anjelus - temps ordinaire)
  266. An Anjeluz - amzer Fask (L'Anjelus - temps de Pâques)
  267. An Anjeluz - amzer Fask - 2ème air (L'Anjelus - temps de Pâques - 2ème air)
  268. An Anjeluz - amzer Nedeleg (L'Anjelus - temps de l'Avent)
  269. An ifern (L'enfer)
  270. Aotrou, ra vimp unvan (Seigneur, que nous soyons unis)
  271. Ar baradoz (Le paradis)
  272. Ar baradoz (Bourgault-Ducoudray) (Le paradis)
  273. Ar bed-holl, an Aotrou a gan (Le monde entier chante le Seigneur)
  274. Ar purgator (Le purgatoire)
  275. Baradoz dudius (Paradis merveilleux)
  276. Breizhiz, kouezhomp d'an daoulin (Bretons, tombons à genoux)
  277. Buhez Sant Ronan (La légende de St Ronan)
  278. C'hwi eo, Aotrou, zo hor joa (C'est vous, Seigneur, notre joie)
  279. Chapeled a joa (Chapelet de joie)
  280. D'hor Mamm Santez Anna (A notre mère Sainte Anne)
  281. Da feiz hon tadoù kozh (A la foi de nos ancêtres)
  282. Dalc'hit soñj mat (Rappelez-vous bien)
  283. Deuit holl da veuliñ an Aotrou (Venez tous louer le Seigneur)
  284. Deuit, va Doue (Venez, mon Dieu)
  285. Doue gwir bried (Dieu, vrai époux)
  286. Drinded santel (Sainte Trinité)
  287. Enor ha gloar (Honneur et gloire)
  288. Eürus an hini (Heureux celui)
  289. Evit bevañ gant levenez (1) (Pour vivre dans la joie (1))
  290. Evit bevañ gant levenez (2) (Pour vivre dans la joie (2))
  291. Gloér de Vari (Gloire à Marie)
  292. Gouelit va daoulagad (Pleurez mes yeux)
  293. Gwerz Itron Varia Gwirvane (Complainte de Notre-Dame de Gwirmané)
  294. Gwir vugale ar Werc'hez (Vrais enfants de la Vierge)
  295. Hon Tad hag a zo en Neñv (Notre Père qui êtes aux cieux)
  296. Itron Santez Anna (Dame Sainte Anne)
  297. Intron Santez Anna (Dame Sainte Anne)
  298. Itron Varia Rumengol (Notre-Dame de Rumengol)
  299. Jezuz, pegen bras eo (Jésus, comme il est grand)
  300. Jezuz zo diskennet (Jésus est descendu)
  301. Kalon dinamm Mari (Coeur très pur de Marie)
  302. Kanaouenn an Anaon (Le chant des Trépassés)
  303. Kanomp Doue (Chantons Dieu)
  304. Kantig Itron Varia C'hras Pluskelleg (Cantique de Notre-Dame de Grâce de Plusquellec)
  305. Kantig Itron Varia Kergloff (Cantique de Notre-Dame du Bon Secours de Kergloff)
  306. Kantig Sant Tenenan (Cantique de Saint Ténénan)
  307. Kantig war ar gomunion (Cantique pour la communion)
  308. Kemerit, va Doue (Recevez, mon Dieu)
  309. Kimiad an ene (Le départ de l'âme)
  310. Kinnigomp holl (Offrons tous)
  311. Lavaromp ar chapeled (Disons le chapelet)
  312. M'hoc'h ador (Je vous adore)
  313. Me ho salud, korf va Salver (Je vous salue, corps de mon Sauveur)
  314. Meulomp holl da viken (Louons tous pour toujours)
  315. Mont davedoc'h (Aller vers vous)
  316. Nann, n'eus ket e Breizh (Non, il n'y a pas en Bretagne)
  317. Ni ho salud, o leun a c'hras (Nous vous saluons, ô pleine de grâces)
  318. Ni ho salud, Rouanez an Aelez (Nous vous saluons, Reine des Anges)
  319. Ni ho salud, Steredenn Vor (Nous vous saluons, Etoile de la Mer)
  320. Ni hoc'h ador (Nous vous adorons)
  321. O kalon sakr (O sacré coeur)
  322. O Mamm a garantez (O Mère d'amour)
  323. O Sakramant burzhudus (O Sacrement merveilleux)
  324. O va ene, kanomp bemdez (O mon âme, chantons chaque jour)
  325. Patronez dous ar Folgoat (Douce Patronne du Folgoat)
  326. Pe trouz war an douar (Quel bruit sur la terre)
  327. Pegen kaer (Qu'il est beau)
  328. Piv lavaro pebezh glac'har (Qui dira quelle douleur)
  329. Rouanez an Arvor (Reine de l'Arvor)
  330. Sant Efflamm hag ar Roue Arzhur (Saint Efflamm et le Roi Arthur)
  331. Spered Santel (L'Esprit Saint)
  332. Tour an Arvor (La Tour d'Armor)
  333. Tremen 'ra pep tra (Toute chose passe)
  334. Un Doue a zeu (Un Dieu vient)
  335. Kañv Jego (Le glas de Jégou)
  336. Kañvoù (Deuils)
  337. Kaourintinig ha Marivonig (Corentin et Maryvonne)
  338. Karantez da gentañ (L'amour d'abord)
  339. Kastell Bourdel Jabadao d'Hanvec (Le château de Bordeaux)
  340. Katell gollet (Catherine la perdue)
  341. Kemenerien, paotred ar vazh (Tailleurs, gars du bâton)
  342. Kemeromp an hent trez (Prenons le passage)
  343. Kenavo (Au revoir)
  344. Kenavo d'ar yaouankiz (Au revoir à la jeunesse)
  345. Kentel ar beorien (La chanson des pauvres)
  346. Kentel fest ar vugale (La chanson de fête des petits pâtres)
  347. An anduilhenn (L'andouille)
  348. An dizertour Plinn (Le déserteur)
  349. An durzhunell Gavotte (La tourterelle)
  350. Ar bempvet devezh a viz Genver Fañch Plin (Le cinq janvier)
  351. Ar bidedig Dañs Fañch (Le petit bidet)
  352. Ar c'hentañ gwech 'm oa graet al lez Plinn (La première fois que j'ai fait ma cour)
  353. Ar gevier Bal Fisel (Les mensonges)
  354. Ar miliner laer (Le meunier voleur)
  355. Arsa 'ta Rosignolig Fañch Plin (Eh bien, petit rossignol)
  356. Biskoazh 'm-oa c'hoarzhet kemend-all (Jamais je n'avais autant ri)
  357. Ar c'hozh paotr yaouank kozh (Le vieux garçon)
  358. Dañs ar podoù-fer (Danse des marmites)
  359. Daou zen yaouank o vale Fisel (Deux jeunes gens se promènent)
  360. Deus a unan Dañs ar podoù-fer (Depuis un)
  361. An dezertour Gavotte (Le déserteur)
  362. An disput etre ar C'hernevad hag an Tregeriad (La dispute entre un Cornouaillais et un Trégorrois)
  363. Disul 'barzh an overn-bred Fisel (Dimanche à la grand'messe)
  364. An diviz etre ar Fañch hag ar Fisel (Conversation entre un Fañch et un Fisel)
  365. Garnizon Lannuon (La garnison de Lannion)
  366. Joli coucou Polka (Joli coucou)
  367. Kalon frailhet Fisel (Coeur brisé)
  368. Kanenn evit dañsal (Chanson pour danser)
  369. Kemener Toull-ar-Bodoù Gavotte des Montagnes (Le tailleur de Toull-ar-Bodoù)
  370. Konskried Sant Trefin (Les conscrits de Sainte-Tréphine)
  371. Lâret-hu din, ma mamm Bal Fañch (Dites-moi, ma mère)
  372. Mari-Louiz Ton diwezhañ fisel (Marie-Louise)
  373. Mari ra din c'hoarzhin Bal Fañch (Marie me fait rire)
  374. Metig (Metig)
  375. N'em eus ket met dek miz Bal Plin (Je n'ai plus que dix mois)
  376. Na seitek deiz ha triwec'h miz Bal Fisel (Dix-sept jours et dix-huit mois)
  377. Nozvezh kentañ ma eured Dañs Fisel (La première nuit de mes noces)
  378. O ! ma dan-me d'an arme Fisel (O ! si je vais à l'armée)
  379. O tont d'ar gêr Danse Monfarin (En revenant à la maison)
  380. Pach-pi (Pach-pi)
  381. Pach-pi (1) (Pach-pi)
  382. Pach-pi (2) (Pach-pi)
  383. Paotred ar Sabad Pach-pi (Les gars du Sabbat)
  384. Paotred Kerzaoulou Fisel (Les gars de Kerzaoulou)
  385. Parrez Kanihuel Kost eh hoet (La paroisse de Kanihuel)
  386. Ar bennherez (1) (La fille unique)
  387. Ar bennherez (2) (La fille unique)
  388. Plac'hig yaouank deus Pluzulian Bal Fisel (La jeune fille de Pluzulian)
  389. Me zo ur serjant-major (Je suis un sergent-major)
  390. Son ar miliner (La chanson du meunier)
  391. 'Tont d'ar gêr eus a Rostren (En revenant de Rostrenen)
  392. Kichennig ar vilin (A côté du moulin)
  393. Kimiad ar martolod (L'adieu du marin)
  394. Kimiad ar soudard yaouank (L'adieu du jeune conscrit)
  395. Kimiad ar soudard yaouank (L'adieu du jeune conscrit)
  396. Kimiad daou soudard yaouank (L'adieu de deux jeunes conscrits)
  397. Kimiad paotred Montroulez (L'adieu des gars de Morlaix)
  398. Kleier Kemper (Les cloches de Quimper)
  399. Klemmoù ur wreg yaouank (Plaintes d'une jeune mariée)
  400. Klemmvan Itron Nizon (Complainte de la Dame de Nizon)
  401. Kloareg Yannig Herri (Le clerc Jean Henri)
  402. Kloareg Kerdangi (Le clerc de Kertanguy)
  403. Kloareg Koad-ar-Rannoù (Le clerc de Koad-ar-Rannoù)
  404. Kloareg Rohan (Le clerc de Rohan)
  405. Kloareg Tremelo (Le clerc de Tremelo)
  406. Koroll ar balan alaouret (Danse du genêt doré)
  407. Kotogotogog (Cocorico)
  408. Kousk Breizh Izel (Dors, ma Bretagne)
  409. Kousk, ma mabig (Dors, mon cher petit)
  410. Kroaz an hent (La croix du chemin)
  411. Laeradeg pe Dérobée (Dérobée)
  412. Laezh melen Gavotte d'Hanvec (Le lait jaune)
  413. Lakit ho troadig (Mettez votre petit pied)
  414. Landripen, Landrapen (Landripen, Landrapen)
  415. Lez-Breizh (Lez-Breizh, ou Morvan)
  416. Lezobre (Les Aubrays)
  417. Lezobre ha Morian ar Roue (1) (Les Aubrays et le More du Roi (1))
  418. Lezobre ha Morian ar Roue (2) (Les Aubrays et le More du Roi (2))
  419. Lezobre ha Morian ar Roue (3) (Les Aubrays et le More du Roi (3))
  420. Livadenn Gêr Is (Submersion de la ville d'Ys)
  421. Loeiz ar Chevrant (Louis Le Chevrant)
  422. Loeizaig ha Perig (Louisette et Pierrot)
  423. Loiza hag Abalard (Héloïse et Abélard)
  424. Lojaig (1) (Louison (1))
  425. Lojaig (2) (Louison (2))
  426. Luskell va bag (Berce ma barque)
  427. M'anaou un den yaouank (Je connais un jeune homme)
  428. M'anaù un dén iouank (Je connais un jeune homme)
  429. M'em es choéjet un dous (J'ai choisi un petit ami)
  430. M'em es choéjet ur servijer (J'ai choisi un serviteur)
  431. M'em es choéjet ur vestréz (J'ai choisi une maîtresse)
  432. 'M-eus-me un ti é Normandi (J'ai une maison en Normandie)
  433. Mab er brigand (Le fils du brigand)
  434. Mamm an avaloù (1) (La mère des pommes)
  435. Mamm an avaloù (2) (La mère des pommes)
  436. Mar dé me mestréz en hou ti (Si ma maîtresse est chez vous)
  437. Marc'had ar merc'hed yaouank (Le marché des jeunes filles)
  438. Marc'harid Lauranz (1) (Marguerite Laurent (1))
  439. Marc'harid Lauranz (2) (Marguerite Laurent (2))
  440. Marc'haridig (La petite Marguerite)
  441. Margaritig (Marguerite)
  442. Mari ar C'habiten (Marie Le Capitaine)
  443. Mari Beg-a-raok (Marie Bec-devant)
  444. Mari Kelenn (Marie Quelen)
  445. Mari-Louiz (Marie-Louise)
  446. Marivonnig (1) (Marivonnig (1))
  447. Marivonnig (2) (Marivonnig (2))
  448. Marivonnig (3) (Marivonnig (3))
  449. Marivonnig (4) (Marivonnig (4))
  450. Marivonnig (5) (Marivonnig (5))
  451. Marivonig an Dourduff (Maryvonne du Dourduff)
  452. Marivonig Keryell (Maryvonne de Keryell)
  453. Markiz Gwerand (Le marquis de Guérande)
  454. Markiz Lezobre (Le Marquis de Les Aubrays)
  455. Markiz Trede (Le Marquis de Coatredez)
  456. Maronad an Aotrou Nevet (Elégie de Monsieur de Névet)
  457. Tri martolod (Trois marins)
  458. Marv al Laouenan (1) (La mort du Roitelet (1))
  459. Marv al Laouenan (2) (La mort du Roitelet (2))
  460. Marv al Laouenan (3) (La mort du Roitelet (3))
  461. Marv al Laouenan (4) (La mort du Roitelet (4))
  462. Marv eo ma mestrez (Ma bien-aimée est morte)
  463. Marv Pontkalleg (La mort de Pontcalec)
  464. Marzhin barzh (Merlin barde)
  465. Marzhin divinour (Merlin devin)
  466. Marzhin en e gavell (Merlin au berceau)
  467. Matelin an Dall (Mathurin l'Aveugle)
  468. Matelina Troadeg (Mathurine Troadec)
  469. Me a savo un dourell (Je bâtirai une tourelle)
  470. Me an'vez ur goulmig (Je connais une colombe)
  471. Me 'm eus choazet evit mestrez Bal d'Hanvec (J'ai choisi pour amie)
  472. Me 'm eus keun d'am far (J'ai grand regret de mon époux)
  473. Me mam, reit-hui dein (Ma mère, donnez-moi)
  474. Me zo deut betek aman (Je suis venu jusqu'ici)
  475. Me zo ganet e-kreiz ar mor (Je suis né au milieu de la mer)
  476. Meilh Kerharo (Le moulin de Kerharo)
  477. Melezourioù arc'hant (Les miroirs d'argent)
  478. Merc'hejoù Lokenole (Les filles de Locquénolé)
  479. Merh Dug en Nañned (1) (La fille du Duc de Nantes (1))
  480. Merhed er Plénenneu (Les filles du pléneno)
  481. Merhed Tal-er-Henkiz (Les filles de Tal-er-Henkis)
  482. Mibien Euret (Les fils Euret)
  483. Mik, mik, mik (Mic, mic, mic)
  484. Milinerez Pontaro (La meunière de Pontaro)
  485. Mona (Mona)
  486. Morlarje Landreger (Carnaval de Tréguier)
  487. 'N ur gêrig wenn (Dans un village blanc)
  488. 'N ur vont d'ar feunteun davit dour (En allant à la fontaine chercher de l'eau)
  489. Na beleg na monah (Ni prêtre ni moine)
  490. Nag en tu all da Baris Gavotte d'Hanvec (De l'autre côté de Paris)
  491. O, lakait ho troadig (O, mettez votre petit pied)
  492. O tistreiñ eus a Blouneour-Traez Round pagan (En revenant de Plouneour-Trez)
  493. Olier Hamon (Olivier Hamon)
  494. P'oan o tiskenn da Vontroulez (Comme je descendais à Morlaix)
  495. Pa oan o tremen Koad-an-Noz (Comme je passais par le Bois-de-la-Nuit)
  496. Pa sav al loar (Quand la lune se lève)
  497. Pach-pi Kallag Pach-pi (Le passe-pied de Callac)
  498. Paotr e c'halleg plat (L'écorcheur de français)
  499. Paotred Plouieou (Les jeunes hommes de Plouyé)
  500. Paotred Plouhir ha paotred Plouber (Les gars de Plouhir et les gars de Plouber)
  501. Paotred yaouank a Landevan (Les jeunes garçons de Landevan)
  502. Paotrig an douar nevez (Le jeune homme de l'aire neuve)
  503. Pardon bras Landreger (Le grand pardon de Tréguier)
  504. Pardon Sant Fiakr (Le pardon de Saint-Fiacre)
  505. Pardon Spezed (Le pardon de Spezet)
  506. Pe oen ér park é labourat (Comme je travaillais au champ)
  507. Pebezh keloù (Quelle nouvelle)
  508. Pel doh Breih-Izel (Loin de la Bretagne)
  509. Pelec'h ez ez 'ta, Tonton Laou Dans-tro (Où vas-tu donc, Tonton Laou)
  510. Pennherez Keroulas (L'héritière de Keroulas)
  511. Pennherez Penn-ar-Roz (La jeune fille de Penn-ar-Roz)
  512. Perak peus va dimeet (Pourquoi m'avez-vous mariée)
  513. Planedenn ur wreg yaouank (Le sort d'une jeune mariée)
  514. Plijadur ha displijadur (Plaisir et déplaisir)
  515. Prosez ur yar (Procès d'une poule)
  516. Prezegenn vihan (Petit discours)
  517. 'R gêrig zo du-hont Bal ou Jabadao d'Hanvec (Il est un village, tout là-bas)
  518. Reneadig C'hlas (Renée la Pâle)
  519. Roland hag Izabel (Roland et Isabelle)
  520. Roue ar Mani (Le roi de Mani)
  521. Roue ar Romani (Le roi de Romani)
  522. Rozmelchon (1) (Rozmelchon (1))
  523. Rozmelchon (2) (Rozmelchon (2))
  524. Rozmelchon (3) (Rozmelchon (3))
  525. Salud Breizhiz (Salut, Bretons)
  526. Sant Juluan (Saint Julien)
  527. Sant Matelin Monkontour (1) (Saint Mathurin de Moncontour (1))
  528. Sant Matelin Monkontour (2) (Saint Mathurin de Moncontour (2))
  529. Santez Henori (Sainte Henori)
  530. Santez Marc'harid (Sainte Marguerite)
  531. An teir seizenn (Les trois rubans)
  532. Seizenn eured (La ceinture de noces)
  533. Seziz Gwengamp (Le siège de Guingamp)
  534. Silvestrig (1) (Silvestric (1))
  535. Silvestrig (2) (Silvestric (2))
  536. Silvestrig (3) (Silvestric (3))
  537. Silvestrig (4) (Silvestric (4))
  538. Silvestrig (Silvestrig)
  539. Silvestrig (Bourgault-Ducoudray) (Silvestrig)
  540. Skeudenn garet (Image chérie)
  541. Skraperezh (Rapt)
  542. Soazig (La petite Françoise)
  543. Son a garantez Laridé de St jean (Chanson d'amour)
  544. Son a garantez (1) (Chanson d'amour (1))
  545. Son a garantez (2) (Chanson d'amour (2))
  546. Son a garantez (3) (Chanson d'amour (3))
  547. Son al Leur Nevez (La chanson de l'aire neuve)
  548. Son amourousted (Chanson d'amourette)
  549. Son an daol (La chanson de table)
  550. Son an erminig (Chanson de l'hermine)
  551. Son Anaig Rozmar (Chanson d'Annick Rozmar)
  552. Son ar bonomig (1) (Chanson du petit bonhomme)
  553. Son ar bonomig (2) (Chanson du petit bonhomme)
  554. Son ar bonomig (3) (Chanson du petit bonhomme)
  555. Son ar c'hafe (La chanson du café)
  556. Son ar c'hilhog (La chanson du coq)
  557. Son ar gemenerez (Chanson de la couturière)
  558. Son ar mitijen paour (Chanson des pauvres servantes)
  559. Son ar peder vestrez (Chanson des quatre bien-aimées)
  560. Son ar stang (Chanson de l'étang)
  561. Son ar sistr (La chanson du cidre)
  562. Son Fest an Arvel (Chants de noces - 5. Chanson de la Fête de l'Armoire)
  563. Son fest miz Even (Chant de la fête de juin)
  564. Son ur soner (Chanson d'un joueur de biniou)
  565. Son Yannig - Ar paotr goge (Chanson de Yannig - L'innocent)
  566. Sonig (Chansonnette)
  567. Sonig (23) (Chansonnette)
  568. Sonig (25) (Chansonnette)
  569. Sonig (41) (Chansonnette)
  570. Sonig a garantez (Chansonnette d'amour)
  571. Sonig bihan da c'hoarzhin (Petite chanson comique)
  572. Sonig da c'hoarzhin (15) (Petite chanson comique)
  573. Sonig da c'hoarzhin (16) (Petite chanson comique)
  574. Sonig Kavell (1) (Berceuse (1))
  575. Sonig Kavell (2) (Berceuse (2))
  576. Sonig Kavell (3) (Berceuse (3))
  577. Sonig Kavell (4) (Berceuse (4))
  578. Sonig Kavell (5) (Berceuse (5))
  579. Sonit bombard, sonit binioù ! (Sonnez bombarde, sonnez biniou !)
  580. Soñj ma yaouankiz (1) (Souvenir de ma jeunesse)
  581. Soñj ma yaouankiz (2) (Souvenir de ma jeunesse)
  582. Soñjennoù un den barnet d'ar groug (Réflexions d'un condamné à la pendaison)
  583. Soñnen aral de gerhet (Autre chanson de marche)
  584. Soñnen eit kerhet (Chanson de marche)
  585. Soñnen er gakoused (La chanson des lépreux)
  586. Soubenn al laezh (La soupe au lait)
  587. Soudarded a mem bro (Soldats de mon pays)
  588. Stourm an Tregont (Le Combat des Trente)
  589. Teir plac'h yaouank a Landevan (Trois jeunes filles de Landevan)
  590. Teñval an noz (La nuit est sombre)
  591. Ti Eliz Iza (La maison d'Eliz Iza)
  592. Toutouig (Toutouig)
  593. Trogadec (Trogadec)
  594. Troad an Eginane (La tournée de l'Aguilaneuf)
  595. Tuchant e erruio an hañv (Bientôt arrivera l'été)
  596. Turlututu (Turlututu)
  597. Ul labous gwenn (Un oiseau blanc)
  598. Un dé e oen-me e vale (Un jour que je me promenais)
  599. Un tammig em es kalon diés (1) (J'ai le coeur un peu mal à l'aise (1))
  600. Un tammig em es kalon diés (2) (J'ai le coeur un peu mal à l'aise (2))
  601. Un tiig war ar maez (Une maisonnette à la campagne)
  602. Ur gentel vat (Une bonne leçon)
  603. Ur paotr yaouank d'e zousig (Un jeune homme à sa douce)
  604. Ur plac'h diaes da zim'iñ (Une fille difficile à marier)
  605. Ur plac'h yaouank o vervel (Une jeune fille qui meurt)
  606. Ur son eured (Chanson de noce)
  607. Ur son Kernev (Une chanson de Cornouaille)
  608. Ur verc'h en em gavet diaes (La fille embarassée)
  609. Va c'hi ha va c'hazh (Mon chien et mon chat)
  610. Va dousig koant (1) (Ma belle amie)
  611. Va dousig koant (2) An dro (Ma belle amie)
  612. Va labousig gwenn (Mon petit oiseau blanc)
  613. Va merc'h Janed, mar timezit... (Ma fille Jeannette, si vous vous mariez...)
  614. Va mestrezig a zo fachet Bal ou Jabadao d'Hanvec (Ma petite amie est fâchée)
  615. Va rozenn (Ma rose)
  616. Va zi bihan (Ma petite maison)
  617. War an hent (Sur la route)
  618. War bont an Naoned (Sur le pont de Nantes)
  619. War bont an Naoned (Sur le pont de Nantes Rond Landeda)
  620. War bont an Naoned (2) (Sur le pont de Nantes (2))
  621. War bont an Naoned (3) (Sur le pont de Nantes (3))
  622. Yannig an difouper neizhioù (Yannig le dénicheur)
  623. Yannig Kokard (1) (Yannik Coquard (1))
  624. Yannig Kokard (2) (Yannik Coquard (1))
  625. Yannig Skolan (Yannick Skolan)