Liste des chansons par dialecte

    KLT

  1. A-hed an noz (Au long de la nuit)
  2. A-vremañ betek ar marv (De maintenant jusqu'à la mort)
  3. Adoromp holl (Adorons tous)
  4. Aet an Aotrou da Bariz (1) (Le seigneur est allé à Paris)
  5. Aet an Aotrou da Bariz (2) (Le seigneur est allé à Paris)
  6. Al labourerien (Les laboureurs)
  7. Al labousig er c'hoad (Le petit oiseau dans le bois)
  8. Al leanez (La religieuse)
  9. Al leur nevez (L'aire neuve)
  10. Alan-al-Louarn (Alain-le-Renard)
  11. Alc'houez an eürusted (La clé du bonheur)
  12. Amañ pell diouzh an trouz (Ici loin du bruit)
  13. An Anjeluz - amzer Fask (L'Anjelus - temps de Pâques)
  14. An Anjeluz - amzer Fask - 2ème air (L'Anjelus - temps de Pâques - 2ème air)
  15. An Anjeluz - amzer Nedeleg (L'Anjelus - temps de l'Avent)
  16. An Anjeluz - amzer ordinal (L'Anjelus - temps ordinaire)
  17. An Aotrou 'r C'hont (1) (Le Seigneur Comte (1))
  18. An Aotrou 'r C'hont (2) (Le Seigneur Comte (2))
  19. An Aotrou 'r C'hont (3) (Le Seigneur Comte (3))
  20. An Aotrou Gernevez a sant Yann Pleuzal (Le Seigneur de Kernevé de Saint-Jean en Ploézal)
  21. An Aotrou Nann (Le Seigneur Nann)
  22. An Aotrou Rosmadek (1) (Le Seigneur de Rosmadec (1))
  23. An Aotrou ar Gerwenn hag ar vatezh vihan (1) (Monsieur de la Villeblanche et la petite servante (1))
  24. An Aotrou ar Gerwenn hag ar vatezh vihan (2) (Monsieur de la Villeblanche et la petite servante (2))
  25. An Astrailhad (L'espiègle)
  26. An Eosterien (Les moissonneurs)
  27. An Erminig (L'hermine)
  28. An alarc'h (Le cygne)
  29. An amzer dremenet (Le temps passé)
  30. An anduilhenn (L'andouille)
  31. An daou vanac'h hag ar plac'hig yaouank (1) (Les deux moines et la jeune fille (1))
  32. An daou vanac'h hag ar plac'hig yaouank (2) (Les deux moines et la jeune fille (2))
  33. An daou vanac'h hag ar plac'hig yaouank (3) (Les deux moines et la jeune fille (3))
  34. An daou vreur (1) (Les deux frères (1))
  35. An daou vreur (2) (Les deux frères (2))
  36. An daou vreur (3) (Les deux frères (3))
  37. An den klouedet Piler Lann (L'homme à la barrière)
  38. An dezertour Gavotte (Le déserteur)
  39. An disput etre ar C'hernevad hag an Tregeriad (La dispute entre un Cornouaillais et un Trégorrois)
  40. An diviz etre ar Fañch hag ar Fisel (Conversation entre un Fañch et un Fisel)
  41. An dizertour Plinn (Le déserteur)
  42. An droug-hirnez (Le mal du pays)
  43. An drougrañs (La rupture)
  44. An durzhunell (La tourterelle)
  45. An durzhunell (2) (La tourterelle)
  46. An durzhunell Gavotte (La tourterelle)
  47. An eostig (Le rossignol)
  48. An hini a garan (Celui que j'aime)
  49. An hini gozh (La vieille)
  50. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (1) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (1))
  51. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (2) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (2))
  52. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (3) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (3))
  53. An hini oa aet da welet e vestrez d'an ifern (4) (Celui qui alla voir sa maîtresse en enfer (4))
  54. An hollaïka (L'appel des pâtres)
  55. An huñvreoù kaer (Les beaux rêves)
  56. An ifern (L'enfer)
  57. An intañvez kozh (La vieille veuve)
  58. An intañvez paour (1) (La pauvre veuve (1))
  59. An intañvez paour (2) (La pauvre veuve (2))
  60. An teir Vari (1) (Les trois Marie (1))
  61. An teir Vari (2) (Les trois Marie (2))
  62. An teir gwreg kablus (Les trois femmes coupables)
  63. An teir seizenn (Les trois rubans)
  64. An tour dantelezet (Le clocher à jour)
  65. An tri Anjelus (Les trois Angélus)
  66. An tri manac'h ruz (Les trois moines rouges)
  67. Annaik Kozik (Annette Cozic)
  68. Aotrou Nann hag ar Gorrigan (Le Seigneur Nann et la Fée)
  69. Aotrou, ra vimp unvan (Seigneur, que nous soyons unis)
  70. Ar Bleizi-Mor (Les Loups de Mer)
  71. Ar Boudedeo (Le Juif-Errant)
  72. Ar C'hakous (Le Lépreux)
  73. Ar Chouanted (Les Chouans)
  74. Ar Grusifi saveteet (Le Crucifix sauvé)
  75. Ar Rannoù (Les Séries)
  76. Ar Rosmadek ha Baron Huet(2) (Rosmadec et le Baron Huet (2))
  77. Ar Roue Gradlon (Le roi Gralon)
  78. Ar Vinorezig (1) (La petite mineure (1))
  79. Ar Vinorezig (2) (La petite mineure (2))
  80. Ar Vinorezig (3) (La petite mineure (3))
  81. Ar baradoz (Le paradis)
  82. Ar baradoz (Bourgault-Ducoudray) (Le paradis)
  83. Ar bed-holl, an Aotrou a gan (Le monde entier chante le Seigneur)
  84. Ar bempvet devezh a viz Genver Fañch Plin (Le cinq janvier)
  85. Ar bennherez (1) (La fille unique)
  86. Ar bennherez (2) (La fille unique)
  87. Ar bidedig Dañs Fañch (Le petit bidet)
  88. Ar bonomig (Le petit bonhomme)
  89. Ar botaouer koad (Le sabotier)
  90. Ar breur hag ar c'hoar (1) (Le frère et la soeur (1))
  91. Ar breur hag ar c'hoar (2) (Le frère et la soeur (2))
  92. Ar breur hag ar c'hoar (3) (Le frère et la soeur (3))
  93. Ar breur mager (Le frère de lait)
  94. Ar bromesa taer (La promesse inconsidérée)
  95. Ar bugel koar (1) (L'enfant de cire (1))
  96. Ar bugel koar (2) (L'enfant de cire (2))
  97. Ar bugel lec'hiet (L'enfant supposé)
  98. Ar c'habiten yaouank (Le jeune capitaine)
  99. Ar c'hazh koad (L'écureuil)
  100. Ar c'hemener hag ar c'horred (Le tailleur et les nains)
  101. Ar c'hentañ gwech 'm oa graet al lez Plinn (La première fois que j'ai fait ma cour)
  102. Ar c'hi du (Le chien noir)
  103. Ar c'hi en dienn (Le chien dans la crème)
  104. Ar c'hloareg paour (Le pauvre clerc)
  105. Ar c'hont a Weto (Le comte de Weto)
  106. Ar c'horn bras Populo (La grande pipe Populo)
  107. Ar c'horred (Les nains)
  108. Ar c'hozh paotr yaouank kozh (Le vieux garçon)
  109. Ar chikolodenn (La coiffe de St Pol de Léon)
  110. Ar falc'hon (Le faucon)
  111. Ar fleüt hag an taboulin (La flûte et le tambourin)
  112. Ar gemenerez (La couturière)
  113. Ar gernez (La famine)
  114. Ar gevier Bal Fisel (Les mensonges)
  115. Ar goulenn (Chants de noces - 1. La demande en mariage)
  116. Ar gouriz (Chants de noces - 2. La ceinture)
  117. Ar grampouezherez (1) (La crêpière (1))
  118. Ar grampouezherez (2) (La crêpière (2))
  119. Ar gwall-deodoù (Les mauvaises langues)
  120. Ar gwennilied (Les hirondelles)
  121. Ar mab (Le fils)
  122. Ar marc'heger hag ar verjelenn (Le chevalier et la bergère)
  123. Ar martolod yaouank (Le jeune matelot)
  124. Ar meliner (Le meunier)
  125. Ar meliner yaouank (Le jeune meunier)
  126. Ar merc'hed yaouank diwar-dro Gwengamp (Les jeunes filles des environs de Guingamp)
  127. Ar mezvier (L'ivrogne)
  128. Ar miliner laer (Le meunier voleur)
  129. Ar miliner laer (2) (Le meunier voleur (2))
  130. Ar paotr Sans Soursi (Le gars sans souci)
  131. Ar paotr glac'haret (Le garçon chagriné)
  132. Ar paour-kaezh Lanig (Le pauvre Lanig)
  133. Ar pilhaouer Gavotte d'Hanvec (Le chiffonnier)
  134. Ar plac'h dimezet gant Satan (La fiancée de Satan)
  135. Ar plac'h goune'et (Le mariage forcé)
  136. Ar plac'h he daou bried (1) (La fille aux deux maris (1))
  137. Ar plac'h he daou bried (2) (La fille aux deux maris (2))
  138. Ar plac'h he daou bried (3) (La fille aux deux maris (3))
  139. Ar plac'h kollet (La fille perdue)
  140. Ar plac'h manket (La fille fautive)
  141. Ar plac'h yaouank glac'haret (1) (La jeune fille affligée)
  142. Ar plac'h yaouank glac'haret (2) (La jeune fille affligée)
  143. Ar plac'hig hag ene he mamm (La jeune fille et l'âme de sa mère)
  144. Ar priñs yaouank (Le jeune prince)
  145. Ar purgator (Le purgatoire)
  146. Ar re C'hlas (Les Bleus)
  147. Ar re unanet (Les Ligueurs)
  148. Ar vatezh vihan (La petite servante)
  149. Ar vatezh vihan ganet dezhi ur mab (1) Hanterdro (La servante qui a eu un fils (1))
  150. Ar vatezh vihan ganet dezhi ur mab (2) Hanterdro (La servante qui a eu un fils (2))
  151. Ar vestrez kollet (L'amie perdue)
  152. Ar videdig (Le petit bidet)
  153. Ar vinorez (La jeune fille)
  154. Ar vinorezig a draoñ al lann (La petite orpheline du bas de la lande)
  155. Ar werzhid arc'hant (Le fuseau d'argent)
  156. Ar wreg divutun (La femme sans tabac)
  157. Ar yarig wenn (La petite poule blanche)
  158. Ar yod pouloudet Gavotte (La bouillie grumeleuse)
  159. Arsa 'ta Rosignolig Fañch Plin (Eh bien, petit rossignol)
  160. Azenorig c'hlas (Azénor la pâle)
  161. Bal Perroz (Le bal de Perros-Guirec)
  162. Bale Arzhur (La marche d'Arthur)
  163. Bale Kadoudal (La marche de Cadoudal)
  164. Bannieloù Lambaol (Les bannières de Lampaul)
  165. Baradoz dudius (Paradis merveilleux)
  166. Baron Jaouioz (Le baron de Jauioz)
  167. Beg al Laouenanig (Le bec du roitelet)
  168. Bing, bang, kloc'hoù (Ding, dong, les cloches)
  169. Biskoazh 'm-oa c'hoarzhet kemend-all (Jamais je n'avais autant ri)
  170. Bleunioù Mae (Les fleurs de mai)
  171. Bleunioù o tremen (Les fleurs qui passent)
  172. Bloavezh mat ! (Bonne année !)
  173. Boked eured (Le bouquet de mariage)
  174. Bonomig (Bonomig)
  175. Bosenn Elliant (La peste d'Elliant)
  176. Bran (Bran, ou Le prisonnier de guerre)
  177. Brec'hedig (Brec'hedig)
  178. Breizh-Izel (Basse-Bretagne)
  179. Breizhiz, kouezhomp d'an daoulin (Bretons, tombons à genoux)
  180. Bro gozh ma zadoù (Le vieux pays de mes ancêtres)
  181. Bugel al Laoureg (L'enfant du Lépreux)
  182. Buhez Sant Ronan (La légende de St Ronan)
  183. C'hwi eo, Aotrou, zo hor joa (C'est vous, Seigneur, notre joie)
  184. Chapeled a joa (Chapelet de joie)
  185. D'hor Mamm Santez Anna (A notre mère Sainte Anne)
  186. D'ober barlennig (Pour faire sauter les enfants sur les genoux)
  187. Da beder demezell (A quatre demoiselles)
  188. Da feiz hon tadoù kozh (A la foi de nos ancêtres)
  189. Da-unan (Tout seul)
  190. Dalc'h soñj, o Breizh-Izel ! (Souviens-toi, ô Bretagne !)
  191. Dalc'hit soñj mat (Rappelez-vous bien)
  192. Dalit ho sac'h hag an eri (Tenez votre sac et le lacet)
  193. Daou soner Landevant (Deux sonneurs de Landevant)
  194. Daou zen yaouank o vale Fisel (Deux jeunes gens se promènent)
  195. Dañs ar podoù-fer (Danse des marmites)
  196. Dañs-tro (Danse en rond (1))
  197. Dañs-tro (Danse en rond (2))
  198. Dek gwech on bet dimezet (J'ai été marié dix fois)
  199. Deuit holl da veuliñ an Aotrou (Venez tous louer le Seigneur)
  200. Deuit, va Doue (Venez, mon Dieu)
  201. Deuit-hu ganin-me (Venez avec moi)
  202. Deus a unan Dañs ar podoù-fer (Depuis un)
  203. Diougan Gwenc'hlan (La prophétie de Gwenc'hlan)
  204. Distro Marzhin (Le retour de Merlin)
  205. Distro eus a Vro-Saoz (Le retour d'Angleterre)
  206. Disul 'barzh an overn-bred Fisel (Dimanche à la grand'messe)
  207. Diviz diwar-benn an dimeziñ (Conversation au sujet du mariage)
  208. Diviz etre ur vamm hag he merc'h (Dissentiment entre une mère et sa fille)
  209. Diviz etre ur vamm hag he merc'h abalamour d'an dimeziñ (Dissentiment entre une mère et sa fille à cause du mariage)
  210. Diviz evit goulenn ur plac'h yaouank da eureujiñ (Dispute pour demander une jeune fille en mariage)
  211. Dom Yann Derrien (1) (Dom Jean Derrien (1))
  212. Dom Yann Derrien (2) (Dom Jean Derrien (2))
  213. Doue gwir bried (Dieu, vrai époux)
  214. Drinded santel (Sainte Trinité)
  215. Drougkinnig Neumenoiou (Le tribut de Nominoë)
  216. E koad Kêr-Yann (Au bois de Kêr-Yann)
  217. E parrez Langonned (Dans la parroisse de Langonnet)
  218. Emgann Sant-Kast (Le combat de Saint-Cast)
  219. Emzivadez Lannuon (L'orpheline de Lannion)
  220. En tu all d'ar mor don (De l'autre côté de la mer profonde)
  221. Ened Rosporden (Le carnaval de Rosporden)
  222. Enezenn gaer (Belle île)
  223. Enor ha gloar (Honneur et gloire)
  224. Er sabotier (Le sabotier)
  225. Eskob Penanstang (1) (L'évêque de Penanstank (1))
  226. Evit bevañ gant levenez (1) (Pour vivre dans la joie (1))
  227. Evit bevañ gant levenez (2) (Pour vivre dans la joie (2))
  228. Eürus an hini (Heureux celui)
  229. Fanchig Morvan (François Morvan)
  230. Fantig ar Pikart (1) (Françoise Picart (1))
  231. Fantig ar Pikart (2) (Françoise Picart (2))
  232. Fantig ar Pikart (3) (Françoise Picart (3))
  233. Ficha logodenn (La souris qui s'agite)
  234. Filhorez an Aotrou Gwesklen (La filleule de Du Guesclin)
  235. Floc'h Loeiz Trizek (Le page de Louis XIII)
  236. Fontanellan (La Fontenelle)
  237. Franseza Kozik (Françoise Cozic)
  238. Garan ar Briz (1) (Garan Le Briz (1))
  239. Garan ar Briz (2) (Garan Le Briz (2))
  240. Garan ar Briz (3) (Garan Le Briz (3))
  241. Garnizon Lannuon (La garnison de Lannion)
  242. Gavrig an hañv (La bécassine)
  243. Gouelit va daoulagad (Pleurez mes yeux)
  244. Grasoù mat Pier (Bonnes grâces Pierre)
  245. Guillaouic Calve (Guillaume Calvez)
  246. Gwall vuhez un tiegezh (Scène de famille)
  247. Gwaz Aotrou Gwesklen (Le vassal de Du Guesclin)
  248. Gwerz Chapel Lochrist an Izelvet (Complainte sur la Chapelle de Lochrist Izelvet)
  249. Gwerz Gaidig ar Goaz (Complainte de Marguerite Le Goaz)
  250. Gwerz Itron Varia Gwirvane (Complainte de Notre-Dame de Gwirmané)
  251. Gwerz Janed ar Mareg (Complainte de Jeannette Le Marec)
  252. Gwerz Kêr Is (Complainte de la ville d'Ys)
  253. Gwerz Leskildri pe Fantig Pikard (Complainte de Leskildry ou de Françoise Picard)
  254. Gwerz Madalen Grocher (Complainte de Madeleine Grocher)
  255. Gwerz Mari Mason (Complainte de Marie Masson)
  256. Gwerz Marivonig (La Complainte de Maryvonne)
  257. Gwerz Marivonig (2) (La Complainte de Maryvonne)
  258. Gwerz Markiz Trezegidi (Complainte du Marquis de Trézéguidy)
  259. Gwerz Penmarc'h (La Ballade de Penmarc'h)
  260. Gwerz Plomadeg Kerlosket (Complainte de l'écobue de Kerlosket)
  261. Gwerz Tomazig ar Gow (Complainte de Thomas Le Goff)
  262. Gwerz an Anaon (La Ballade des Trépassés)
  263. Gwerz ar basajerez (Complainte de la Passeuse)
  264. Gwerz ar c'hloareg yaouank (Complainte du jeune clerc)
  265. Gwerz ar vechantez (Complainte de la méchante)
  266. Gwerz ur plac'h yaouank touellet (Complainte d'une jeune fille trompée)
  267. Gwin ar C'hallaoued (Le vin des Français)
  268. Gwir Vretoned (Vrais Bretons)
  269. Gwir vugale ar Werc'hez (Vrais enfants de la Vierge)
  270. Gwreg ar C'hroazour (L'épouse du Croisé)
  271. Ha pa zimezin-me (Et quand je me marierai)
  272. Ha penaos ober krampouezh (Et comment faire des crêpes ?)
  273. Hirvoudoù (Gémissements)
  274. Hon Tad hag a zo en Neñv (Notre Père qui êtes aux cieux)
  275. Iannik Skolan (1) (Jean Scolan (1))
  276. Iannik Skolan (2) (Jean Scolan (2))
  277. Iannik ar Bon-Garçon (Yannik le Bon Garçon)
  278. Itron Santez Anna (Dame Sainte Anne)
  279. Itron Varia Folgoat (Notre-Dame du Folgoat)
  280. Itron Varia Rumengol (Notre-Dame de Rumengol)
  281. Itron ar Faouet (La dame du Faouet)
  282. Iwan Gamus (Ivan Camus)
  283. Janed ar Wern (1) (Jeanne le Guern (1))
  284. Janed ar Wern (2) (Jeanne le Guern (2))
  285. Janedig ar Marec (Jeanne Le Marec)
  286. Janedig ar Rouz (1) (Jeannette Le Roux (1))
  287. Janedig ar Rouz (2) (Jeannette Le Roux (2))
  288. Janedig ar Sorserez (1) (Jeanne la Sorcière (1))
  289. Janedig ar Sorserez (2) (Jeanne la Sorcière (2))
  290. Janedig flamm (Jeanne-la-Flamme)
  291. Janet ar Iudek (1) (Jeanne Le Iudec (1))
  292. Janet ar Iudek (2) (Jeanne Le Iudec (2))
  293. Jañ Farloutig Gavotte d'Hanvec (Jean Farloutig)
  294. Jenovefa Rustefan (Geneviève de Rustéfan)
  295. Jezuz zo diskennet (Jésus est descendu)
  296. Jezuz, pegen bras eo (Jésus, comme il est grand)
  297. Joli coucou Polka (Joli coucou)
  298. Kabiten Sant Maloù (Le capitaine de Saint-Malo)
  299. Kalon dinamm Mari (Coeur très pur de Marie)
  300. Kalon frailhet Fisel (Coeur brisé)
  301. Kalonoù rannet (Coeurs brisés)
  302. Kan an eginane (Chant de l'Eguinané)
  303. Kan ar vartoloded (Le chant des matelots)
  304. Kan-bale tud Breiz (Chant de marche des hommes de Bretagne)
  305. Kanaouenn al levier (La chanson du pilote)
  306. Kanaouenn an Anaon (Le chant des Trépassés)
  307. Kanaouenn an dud a vor (Chanson des matelots)
  308. Kanaouenn soudard (Chanson de soldat)
  309. Kanaouenn war ar maez (Chanson pastorale)
  310. Kanenn evit dañsal (Chanson pour danser)
  311. Kanomp Doue (Chantons Dieu)
  312. Kantig Itron Varia C'hras Pluskelleg (Cantique de Notre-Dame de Grâce de Plusquellec)
  313. Kantig Itron Varia Kergloff (Cantique de Notre-Dame du Bon Secours de Kergloff)
  314. Kantig Sant Tenenan (Cantique de Saint Ténénan)
  315. Kantig war ar gomunion (Cantique pour la communion)
  316. Kaourintinig ha Marivonig (Corentin et Maryvonne)
  317. Karantez da gentañ (L'amour d'abord)
  318. Kastell Bourdel Jabadao d'Hanvec (Le château de Bordeaux)
  319. Katell gollet (Catherine la perdue)
  320. Kañv Jego (Le glas de Jégou)
  321. Kañvoù (Deuils)
  322. Kemener Toull-ar-Bodoù Gavotte des Montagnes (Le tailleur de Toull-ar-Bodoù)
  323. Kemenerien, paotred ar vazh (Tailleurs, gars du bâton)
  324. Kemerit, va Doue (Recevez, mon Dieu)
  325. Kemeromp an hent trez (Prenons le passage)
  326. Kenavo (Au revoir)
  327. Kenavo d'ar yaouankiz (Au revoir à la jeunesse)
  328. Kentel ar beorien (La chanson des pauvres)
  329. Kentel fest ar vugale (La chanson de fête des petits pâtres)
  330. Kêr Iz hag ar Roue Gralon (La ville d'Ys et le roi Gralon)
  331. Kichennig ar vilin (A côté du moulin)
  332. Kimiad an ene (Le départ de l'âme)
  333. Kimiad ar martolod (L'adieu du marin)
  334. Kimiad ar soudard yaouank (L'adieu du jeune conscrit)
  335. Kimiad ar soudard yaouank (L'adieu du jeune conscrit)
  336. Kimiad daou soudard yaouank (L'adieu de deux jeunes conscrits)
  337. Kimiad paotred Montroulez (L'adieu des gars de Morlaix)
  338. Kinnigomp holl (Offrons tous)
  339. Kleier Kemper (Les cloches de Quimper)
  340. Klemmoù ur wreg yaouank (Plaintes d'une jeune mariée)
  341. Klemmvan Itron Nizon (Complainte de la Dame de Nizon)
  342. Kloareg Kerdangi (Le clerc de Kertanguy)
  343. Kloareg Koad-ar-Rannoù (Le clerc de Koad-ar-Rannoù)
  344. Kloareg Rohan (Le clerc de Rohan)
  345. Kloareg Tremelo (Le clerc de Tremelo)
  346. Kloareg Yannig Herri (Le clerc Jean Henri)
  347. Konskried Sant Trefin (Les conscrits de Sainte-Tréphine)
  348. Koroll ar balan alaouret (Danse du genêt doré)
  349. Kotogotogog (Cocorico)
  350. Kousk Breizh Izel (Dors, ma Bretagne)
  351. Kousk, ma mabig (Dors, mon cher petit)
  352. Kroaz an hent (La croix du chemin)
  353. Laeradeg pe Dérobée (Dérobée)
  354. Laezh melen Gavotte d'Hanvec (Le lait jaune)
  355. Lakit ho troadig (Mettez votre petit pied)
  356. Landripen, Landrapen (Landripen, Landrapen)
  357. Lavaromp ar chapeled (Disons le chapelet)
  358. Lez-Breizh (Lez-Breizh, ou Morvan)
  359. Lezobre (Les Aubrays)
  360. Lezobre ha Morian ar Roue (1) (Les Aubrays et le More du Roi (1))
  361. Lezobre ha Morian ar Roue (2) (Les Aubrays et le More du Roi (2))
  362. Lezobre ha Morian ar Roue (3) (Les Aubrays et le More du Roi (3))
  363. Livadenn Gêr Is (Submersion de la ville d'Ys)
  364. Loeiz ar Chevrant (Louis Le Chevrant)
  365. Loeizaig ha Perig (Louisette et Pierrot)
  366. Loiza hag Abalard (Héloïse et Abélard)
  367. Lojaig (1) (Louison (1))
  368. Lojaig (2) (Louison (2))
  369. Luskell va bag (Berce ma barque)
  370. Lâret-hu din, ma mamm Bal Fañch (Dites-moi, ma mère)
  371. M'anaou un den yaouank (Je connais un jeune homme)
  372. M'hoc'h ador (Je vous adore)
  373. Mamm an avaloù (1) (La mère des pommes)
  374. Mamm an avaloù (2) (La mère des pommes)
  375. Marc'had ar merc'hed yaouank (Le marché des jeunes filles)
  376. Marc'harid Lauranz (1) (Marguerite Laurent (1))
  377. Marc'harid Lauranz (2) (Marguerite Laurent (2))
  378. Marc'haridig (La petite Marguerite)
  379. Mari Beg-a-raok (Marie Bec-devant)
  380. Mari Kelenn (Marie Quelen)
  381. Mari ar C'habiten (Marie Le Capitaine)
  382. Mari ra din c'hoarzhin Bal Fañch (Marie me fait rire)
  383. Mari-Louiz Ton diwezhañ fisel (Marie-Louise)
  384. Marivonig Keryell (Maryvonne de Keryell)
  385. Marivonig an Dourduff (Maryvonne du Dourduff)
  386. Marivonnig (1) (Marivonnig (1))
  387. Marivonnig (2) (Marivonnig (2))
  388. Marivonnig (3) (Marivonnig (3))
  389. Marivonnig (4) (Marivonnig (4))
  390. Marivonnig (5) (Marivonnig (5))
  391. Markiz Gwerand (Le marquis de Guérande)
  392. Markiz Lezobre (Le Marquis de Les Aubrays)
  393. Markiz Trede (Le Marquis de Coatredez)
  394. Maronad an Aotrou Nevet (Elégie de Monsieur de Névet)
  395. Marv Pontkalleg (La mort de Pontcalec)
  396. Marv al Laouenan (1) (La mort du Roitelet (1))
  397. Marv al Laouenan (2) (La mort du Roitelet (2))
  398. Marv al Laouenan (3) (La mort du Roitelet (3))
  399. Marv al Laouenan (4) (La mort du Roitelet (4))
  400. Marv eo ma mestrez (Ma bien-aimée est morte)
  401. Marzhin barzh (Merlin barde)
  402. Marzhin divinour (Merlin devin)
  403. Marzhin en e gavell (Merlin au berceau)
  404. Matelin an Dall (Mathurin l'Aveugle)
  405. Matelina Troadeg (Mathurine Troadec)
  406. 'Mañ Fransez (C'est François)
  407. Me 'm eus choazet evit mestrez Bal d'Hanvec (J'ai choisi pour amie)
  408. Me 'm eus keun d'am far (J'ai grand regret de mon époux)
  409. Me a savo un dourell (Je bâtirai une tourelle)
  410. Me an'vez ur goulmig (Je connais une colombe)
  411. Me ho salud, korf va Salver (Je vous salue, corps de mon Sauveur)
  412. Me zo deut betek aman (Je suis venu jusqu'ici)
  413. Me zo ur serjant-major (Je suis un sergent-major)
  414. Meilh Kerharo (Le moulin de Kerharo)
  415. Merc'hejoù Lokenole (Les filles de Locquénolé)
  416. Metig (Metig)
  417. Meulomp holl da viken (Louons tous pour toujours)
  418. Mibien Euret (Les fils Euret)
  419. Milinerez Pontaro (La meunière de Pontaro)
  420. Mona (Mona)
  421. Mont davedoc'h (Aller vers vous)
  422. Morlarje Landreger (Carnaval de Tréguier)
  423. 'N ur gêrig wenn (Dans un village blanc)
  424. 'N ur vont d'ar feunteun davit dour (En allant à la fontaine chercher de l'eau)
  425. N'em eus ket met dek miz Bal Plin (Je n'ai plus que dix mois)
  426. Na seitek deiz ha triwec'h miz Bal Fisel (Dix-sept jours et dix-huit mois)
  427. Nag en tu all da Baris Gavotte d'Hanvec (De l'autre côté de Paris)
  428. Na n'eus ket e Breizh (Il n'y a pas en Bretagne)
  429. Ni ho salud, Rouanez an Aelez (Nous vous saluons, Reine des Anges)
  430. Ni ho salud, Steredenn Vor (Nous vous saluons, Etoile de la Mer)
  431. Ni ho salud, o leun a c'hras (Nous vous saluons, ô pleine de grâces)
  432. Ni hoc'h ador (Nous vous adorons)
  433. Nozvezh kentañ ma eured Dañs Fisel (La première nuit de mes noces)
  434. O ! ma dan-me d'an arme Fisel (O ! si je vais à l'armée)
  435. O Mamm a garantez (O Mère d'amour)
  436. O Sakramant burzhudus (O Sacrement merveilleux)
  437. O kalon sakr (O sacré coeur)
  438. O tistreiñ eus a Blouneour-Traez Round pagan (En revenant de Plouneour-Trez)
  439. O tont d'ar gêr Danse Monfarin (En revenant à la maison)
  440. O va ene, kanomp bemdez (O mon âme, chantons chaque jour)
  441. O, lakait ho troadig (O, mettez votre petit pied)
  442. Olier Hamon (Olivier Hamon)
  443. P'oan o tiskenn da Vontroulez (Comme je descendais à Morlaix)
  444. Pa oan o tremen Koad-an-Noz (Comme je passais par le Bois-de-la-Nuit)
  445. Pa sav al loar (Quand la lune se lève)
  446. Pach-pi (Pach-pi)
  447. Pach-pi (1) (Pach-pi)
  448. Pach-pi (2) (Pach-pi)
  449. Pach-pi Kallag Pach-pi (Le passe-pied de Callac)
  450. Paotr e c'halleg plat (L'écorcheur de français)
  451. Paotred Kerzaoulou Fisel (Les gars de Kerzaoulou)
  452. Paotred Plouhir ha paotred Plouber (Les gars de Plouhir et les gars de Plouber)
  453. Paotred Plouieou (Les jeunes hommes de Plouyé)
  454. Paotred ar Sabad Pach-pi (Les gars du Sabbat)
  455. Paotrig an douar nevez (Le jeune homme de l'aire neuve)
  456. Pardon Sant Fiakr (Le pardon de Saint-Fiacre)
  457. Pardon Spezed (Le pardon de Spezet)
  458. Pardon bras Landreger (Le grand pardon de Tréguier)
  459. Parrez Kanihuel Kost eh hoet (La paroisse de Kanihuel)
  460. Patronez dous ar Folgoat (Douce Patronne du Folgoat)
  461. Pe trouz war an douar (Quel bruit sur la terre)
  462. Pebezh keloù (Quelle nouvelle)
  463. Pegen kaer (Qu'il est beau)
  464. Pelec'h ez ez 'ta, Tonton Laou Dans-tro (Où vas-tu donc, Tonton Laou)
  465. Pennherez Keroulas (L'héritière de Keroulas)
  466. Pennherez Penn-ar-Roz (La jeune fille de Penn-ar-Roz)
  467. Perak peus va dimeet (Pourquoi m'avez-vous mariée)
  468. Piv lavaro pebezh glac'har (Qui dira quelle douleur)
  469. Plac'hig yaouank deus Pluzulian Bal Fisel (La jeune fille de Pluzulian)
  470. Planedenn ur wreg yaouank (Le sort d'une jeune mariée)
  471. Plijadur ha displijadur (Plaisir et déplaisir)
  472. Pontplancoat (1) (Pontplancoat (1))
  473. Pontplancoat (2) (Pontplancoat (2))
  474. Prezegenn vihan (Petit discours)
  475. Prosez ur yar (Procès d'une poule)
  476. 'R gêrig zo du-hont Bal ou Jabadao d'Hanvec (Il est un village, tout là-bas)
  477. Renea ar Glaz (1) (Renée Le Glaz (1))
  478. Renea ar Glaz (2) (Renée Le Glaz (2))
  479. Reneadig C'hlas (Renée la Pâle)
  480. Roland hag Izabel (Roland et Isabelle)
  481. Rouanez an Arvor (Reine de l'Arvor)
  482. Roue ar Mani (Le roi de Mani)
  483. Roue ar Romani (Le roi de Romani)
  484. Rozmelchon (1) (Rozmelchon (1))
  485. Rozmelchon (2) (Rozmelchon (2))
  486. Rozmelchon (3) (Rozmelchon (3))
  487. Salud Breizhiz (Salut, Bretons)
  488. Sant Efflamm hag ar Roue Arzhur (Saint Efflamm et le Roi Arthur)
  489. Sant Juluan (Saint Julien)
  490. Sant Matelin Monkontour (1) (Saint Mathurin de Moncontour (1))
  491. Sant Matelin Monkontour (2) (Saint Mathurin de Moncontour (2))
  492. Santez Henori (Sainte Henori)
  493. Santez Marc'harid (Sainte Marguerite)
  494. Seizenn eured (La ceinture de noces)
  495. Seziz Gwengamp (Le siège de Guingamp)
  496. Silvestrig (Silvestrig)
  497. Silvestrig (1) (Silvestric (1))
  498. Silvestrig (2) (Silvestric (2))
  499. Silvestrig (3) (Silvestric (3))
  500. Silvestrig (4) (Silvestric (4))
  501. Silvestrig (Bourgault-Ducoudray) (Silvestrig)
  502. Skeudenn garet (Image chérie)
  503. Skraperezh (Rapt)
  504. Soazig (La petite Françoise)
  505. Son Anaig Rozmar (Chanson d'Annick Rozmar)
  506. Son Fest an Arvel (Chants de noces - 5. Chanson de la Fête de l'Armoire)
  507. Son Yannig - Ar paotr goge (Chanson de Yannig - L'innocent)
  508. Son a garantez (1) (Chanson d'amour (1))
  509. Son a garantez (2) (Chanson d'amour (2))
  510. Son a garantez (3) (Chanson d'amour (3))
  511. Son a garantez Laridé de St jean (Chanson d'amour)
  512. Son al Leur Nevez (La chanson de l'aire neuve)
  513. Son amourousted (Chanson d'amourette)
  514. Son an daol (La chanson de table)
  515. Son an erminig (Chanson de l'hermine)
  516. Son ar bonomig (1) (Chanson du petit bonhomme)
  517. Son ar bonomig (2) (Chanson du petit bonhomme)
  518. Son ar bonomig (3) (Chanson du petit bonhomme)
  519. Son ar c'hafe (La chanson du café)
  520. Son ar c'hilhog (La chanson du coq)
  521. Son ar gemenerez (Chanson de la couturière)
  522. Son ar miliner (La chanson du meunier)
  523. Son ar mitijen paour (Chanson des pauvres servantes)
  524. Son ar peder vestrez (Chanson des quatre bien-aimées)
  525. Son ar sistr (La chanson du cidre)
  526. Son ar stang (Chanson de l'étang)
  527. Son fest miz Even (Chant de la fête de juin)
  528. Son ur soner (Chanson d'un joueur de biniou)
  529. Sonig (Chansonnette)
  530. Sonig (23) (Chansonnette)
  531. Sonig (25) (Chansonnette)
  532. Sonig (41) (Chansonnette)
  533. Sonig Kavell (1) (Berceuse (1))
  534. Sonig Kavell (2) (Berceuse (2))
  535. Sonig Kavell (3) (Berceuse (3))
  536. Sonig Kavell (4) (Berceuse (4))
  537. Sonig Kavell (5) (Berceuse (5))
  538. Sonig a garantez (Chansonnette d'amour)
  539. Sonig bihan da c'hoarzhin (Petite chanson comique)
  540. Sonig da c'hoarzhin (15) (Petite chanson comique)
  541. Sonig da c'hoarzhin (16) (Petite chanson comique)
  542. Sonit bombard, sonit binioù ! (Sonnez bombarde, sonnez biniou !)
  543. Soubenn al laezh (La soupe au lait)
  544. Soñj ma yaouankiz (1) (Souvenir de ma jeunesse)
  545. Soñj ma yaouankiz (2) (Souvenir de ma jeunesse)
  546. Soñjennoù un den barnet d'ar groug (Réflexions d'un condamné à la pendaison)
  547. Spered Santel (L'Esprit Saint)
  548. Stourm an Tregont (Le Combat des Trente)
  549. Teir plac'h yaouank a Landevan (Trois jeunes filles de Landevan)
  550. Teñval an noz (La nuit est sombre)
  551. Ti Eliz Iza (La maison d'Eliz Iza)
  552. 'Tont d'ar gêr eus a Rostren (En revenant de Rostrenen)
  553. Tour an Arvor (La Tour d'Armor)
  554. Toutouig (Toutouig)
  555. Tremen 'ra pep tra (Toute chose passe)
  556. Tri martolod (Trois marins)
  557. Troad an Eginane (La tournée de l'Aguilaneuf)
  558. Trogadec (Trogadec)
  559. Tuchant e erruio an hañv (Bientôt arrivera l'été)
  560. Turlututu (Turlututu)
  561. Ul labous gwenn (Un oiseau blanc)
  562. Un Doue a zeu (Un Dieu vient)
  563. Un tiig war ar maez (Une maisonnette à la campagne)
  564. Ur gentel vat (Une bonne leçon)
  565. Ur paotr yaouank d'e zousig (Un jeune homme à sa douce)
  566. Ur plac'h diaes da zim'iñ (Une fille difficile à marier)
  567. Ur plac'h yaouank o vervel (Une jeune fille qui meurt)
  568. Ur son Kernev (Une chanson de Cornouaille)
  569. Ur son eured (Chanson de noce)
  570. Ur verc'h en em gavet diaes (La fille embarassée)
  571. Va c'hi ha va c'hazh (Mon chien et mon chat)
  572. Va dousig koant (1) (Ma belle amie)
  573. Va dousig koant (2) An dro (Ma belle amie)
  574. Va labousig gwenn (Mon petit oiseau blanc)
  575. Va merc'h Janed, mar timezit... (Ma fille Jeannette, si vous vous mariez...)
  576. Va mestrezig a zo fachet Bal ou Jabadao d'Hanvec (Ma petite amie est fâchée)
  577. Va rozenn (Ma rose)
  578. Va zi bihan (Ma petite maison)
  579. War an hent (Sur la route)
  580. War bont an Naoned (Sur le pont de Nantes)
  581. War bont an Naoned (2) (Sur le pont de Nantes (2))
  582. War bont an Naoned (3) (Sur le pont de Nantes (3))
  583. War bont an Naoned (4) (Sur le pont de Nantes (4))
  584. War bont an Naoned Rond Landeda (Sur le pont de Nantes)
  585. Yannig Kokard (1) (Yannik Coquard (1))
  586. Yannig Kokard (2) (Yannik Coquard (1))
  587. Yannig Skolan (Yannick Skolan)
  588. Yannig an difouper neizhioù (Yannig le dénicheur)

    Vannetais

  589. A pa oen-me yaouank é lesat ar merc'hed (Quand j'étais jeune à faire la cour aux filles)
  590. Adieu donc ! (Adieu donc !)
  591. Alieu mat (Bons avis)
  592. Ar beleg forbannet (Le prêtre exilé)
  593. Ar c'hazh koad (L'écureuil)
  594. Ar mañneieu Guengamp (Sur les montagnes de Guingamp)
  595. Ar paùegér Pariz (Sur les pavés de Paris)
  596. Dimeet me, mamm (Mariez-moi, mère)
  597. Disul de vitin, mitin mad (Dimanche matin, de bon matin)
  598. Dén ieuank en armé (Le jeune homme soldat)
  599. En nevez-hañv (Le printemps)
  600. Enig bihan er hoed (Petit oiseau du bois)
  601. Er bugul (Le pâtre)
  602. Er galant fal zigemeret (L'amoureux éconduit)
  603. Er miloérieu argant (Les miroirs d'argent)
  604. Er voraerion (Les marins)
  605. Fal ziméet (Mal mariée)
  606. Glahar a garanté (Chagrin d'amour)
  607. Glaù hag aùél e hra (Il pleut et il vente)
  608. Gloér de Vari (Gloire à Marie)
  609. Iann Nikolas (Jean Nicolas)
  610. Intron Santez Anna (Dame Sainte Anne)
  611. Jannig Lukaz (Jeannette Lucas)
  612. M'anaù un dén iouank (Je connais un jeune homme)
  613. M'em es choéjet un dous (J'ai choisi un petit ami)
  614. M'em es choéjet ur servijer (J'ai choisi un serviteur)
  615. M'em es choéjet ur vestréz (J'ai choisi une maîtresse)
  616. 'M-eus-me un ti é Normandi (J'ai une maison en Normandie)
  617. Mab er brigand (Le fils du brigand)
  618. Mar dé me mestréz en hou ti (Si ma maîtresse est chez vous)
  619. Margaritig (Marguerite)
  620. Mari-Louiz (Marie-Louise)
  621. Me mam, reit-hui dein (Ma mère, donnez-moi)
  622. Me zo ganet e-kreiz ar mor (Je suis né au milieu de la mer)
  623. Melezourioù arc'hant (Les miroirs d'argent)
  624. Merh Dug en Nañned (1) (La fille du Duc de Nantes (1))
  625. Merhed Tal-er-Henkiz (Les filles de Tal-er-Henkis)
  626. Merhed er Plénenneu (Les filles du pléneno)
  627. Mik, mik, mik (Mic, mic, mic)
  628. Na beleg na monah (Ni prêtre ni moine)
  629. Paotred yaouank a Landevan (Les jeunes garçons de Landevan)
  630. Pe oen ér park é labourat (Comme je travaillais au champ)
  631. Pel doh Breih-Izel (Loin de la Bretagne)
  632. Soudarded a mem bro (Soldats de mon pays)
  633. Soñnen aral de gerhet (Autre chanson de marche)
  634. Soñnen eit kerhet (Chanson de marche)
  635. Soñnen er gakoused (La chanson des lépreux)
  636. Tri kemener Kas-a-barh (Trois tailleurs)
  637. Un dé e oen-me e vale (Un jour que je me promenais)
  638. Un tammig em es kalon diés (1) (J'ai le coeur un peu mal à l'aise (1))
  639. Un tammig em es kalon diés (2) (J'ai le coeur un peu mal à l'aise (2))
  640. Yannig Skolan (Yannick Skolan)